日間の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 사흘(サフル) | 三日、三日間 |
| 엿새(ヨッセ) | 6日間、6日 |
| 보름(ポルム) | 半月、15日間、陰暦の十五日 |
| 열흘(ヨルル) | 十日、10日間 |
| 며칠째(ミョチルチェ) | 数日間、先日来、何日も |
| 여드레(ヨドゥレ) | 8日間、八日 |
| 요 며칠(ヨミョチル) | ここ数日、この数日間、この間 |
| 1 | (1/1) |
<日間の韓国語例文>
| ・ | 물김치는 냉장고에서 며칠간 발효시키면 맛있어집니다. |
| 水キムチは、冷蔵庫で数日間発酵させると美味しくなります。 | |
| ・ | 장염이 도져서 며칠 동안 고생했다. |
| 腸炎がぶり返して数日間苦しんだ。 | |
| ・ | 열흘간의 교육을 마치고 수료증을 받았다. |
| 10日間の研修を終えて修了証をもらった。 | |
| ・ | 열흘 동안 가족들과 여행을 다녀왔다. |
| 10日間家族と旅行に行ってきた。 | |
| ・ | 일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다. |
| 日本に出張に行き、10日間滞在する予定だ。 | |
| ・ | 대회는 열흘간 열전을 끝내고 내일 폐막한다. |
| 大会は10日間の熱戦を終え、明日閉幕する。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| パラリンピック大会が明日から10日間開催される。 | |
| ・ | 그는 사흘 동안 독방에 있었다. |
| 彼は三日間独房にいた。 | |
| ・ | 답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다. |
| 踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。 | |
| ・ | 답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다. |
| 踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。 | |
| ・ | 그는 충격을 받고 며칠간 식음을 전폐했다. |
| 彼はショックを受けて、数日間飲まず食わずで過ごした。 | |
| ・ | 사흘 동안 굶었어요. |
| 3日間餓えていました。 | |
| ・ | 많게는 이틀 동안 비가 내렸다. |
| 多い場合は二日間雨が降った。 | |
| ・ | 그는 막사에서 며칠을 보냈다. |
| 彼は仮屋で数日間過ごした。 | |
| ・ | 연수원에서 3일간 연수를 받았습니다. |
| 研修院で三日間の研修を受けました。 | |
| ・ | 며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다. |
| 数日間、彼女と連絡が途絶して心配だ。 | |
| ・ | 이틀 동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어. |
| 二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。 | |
| ・ | 식욕 부진으로 최근 며칠간은 기운이 나지 않았습니다. |
| 食欲不振が原因で、ここ数日間は元気が出ません。 | |
| ・ | 병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다. |
| 病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日間は安静にする必要があります。 | |
| ・ | 이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
| 同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 | |
| ・ | 불길은 사흘 동안 꺼지지 않았다. |
| 炎は3日間消えなかった。 | |
| ・ | 최전방에서 복무 중인 그는 나흘간 휴가를 받아 집에 왔다. |
| 最前線で服務中の彼は、4日間の休暇を取って家に帰ってきた。 | |
| ・ | 패럴림픽 내일부터 열흘간 개최된다. |
| パラリンピックは明日から10日間開催される。 | |
| ・ | 호텔에 3일간 체류할 예정입니다. |
| ホテルに3日間滞在する予定です。 | |
| ・ | 며칠간 체류해요? |
| 何日間滞在しますか? | |
| ・ | 라식 수술을 받은 후에는 며칠간의 휴식이 필요합니다. |
| レーシック手術を受けた後は、数日間の休息が必要です。 | |
| ・ | 독감에 걸려서 나흘째 회사를 쉬었다. |
| インフルエンザにかかって4日間の間会社を休んだ。 | |
| ・ | 월초는 달의 처음 5일 정도를 말한다. |
| 月初めは、月の初めの五日間くらいをいう。 | |
| ・ | 사나흘간의 비가 예상되고 있습니다. |
| 3~4日間の雨が予想されています。 | |
| ・ | 사나흘간 세일을 진행합니다. |
| 3~4日間のセールを行います。 | |
| ・ | 사나흘간 연수를 받습니다. |
| 3~4日間の研修を受けます。 | |
| ・ | 훈련은 사나흘간 계속됩니다. |
| トレーニングは3~4日間続きます。 | |
| ・ | 사나흘간의 캠프에 갑니다. |
| 3~4日間のキャンプに行きます。 | |
| ・ | 사나흘간 금식합니다. |
| 3~4日間断食します。 | |
| ・ | 공사는 사나흘 계속됩니다. |
| 工事は3~4日間続きます。 | |
| ・ | 사나흘 동안 날씨가 안 좋아요. |
| 3~4日間天気が悪いです。 | |
| ・ | 사나흘의 휴가를 받습니다. |
| 3~4日間の休暇を取ります。 | |
| ・ | 출장은 사나흘 예정입니다. |
| 出張は3~4日間の予定です。 | |
| ・ | 여행은 사나흘간입니다. |
| 旅行は3~4日間です。 | |
| ・ | 선박의 표류는 어선에 발견될 때까지 100일간 계속됐다. |
| 船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。 | |
| ・ | 7일간의 훈련으로 몸이 강해졌어요. |
| 7日間の訓練で体が強くなりました。 | |
| ・ | 3일간의 이벤트로 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 3日間のイベントで楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 2일간의 휴가를 기대하고 있습니다. |
| 2日間の休暇を楽しみにしています。 | |
| ・ | 일주일은 7일로 구성되어 있습니다. |
| 一週間は七日間で構成されています。 | |
| ・ | 7일간을 일주일 단위로 한 것은 고대 바빌로니아가 기원이라고 알려져 있습니다. |
| 7日間を一週間という単位にしたのは、古代バビロニアが起源だといわれています。 | |
| ・ | 표는 며칠 동안 유효합니까? |
| 切符は何日間有効ですか? | |
| ・ | 이 기차표는 3일간 유효하다. |
| この電車の切符は3日間有効だ。 | |
| ・ | 그는 일주일에 3일만 근무하고 있어요. |
| 彼は週に3日間だけ勤務しています。 | |
| ・ | 그는 일주일에 5일간 근무하고 있습니다. |
| 彼は週に5日間勤務しています。 | |
| ・ | 한일 간 갈등이 고조되고 있다. |
| 韓日間対立が高まっている。 |
