桃の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 복사꽃(ポクッサッコッ) | 桃の花 |
| 분홍색(プノンセク) | 桃色、ピンク色、ピンク |
| 홍길동(ホンギルットン) | 『洪吉童伝』の主人公、記入例の名前、日本の桃太郎 |
| 복숭아(ポクッスンア) | 桃 |
| 편도선(ピョンドソン) | 扁桃腺 |
| 무릉도원(ムルンドウォン) | 武陵桃源 |
| 1 | (1/1) |
<桃の韓国語例文>
| ・ | 썩은 복숭아를 만지니 물컹물컹했다. |
| 腐った桃を触ったらぐにゃぐにゃだった。 | |
| ・ | 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요. |
| 女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。 | |
| ・ | 탱글탱글한 복숭아를 먹었어요. |
| ぷりぷりの桃を食べました。 | |
| ・ | 나는 복숭아 향 비누를 좋아한다. |
| 私は桃の香りの石鹸が好きだ。 | |
| ・ | 편도선이 부어 있으면 목 안쪽이 아픈 경우가 종종 있다. |
| 扁桃腺が腫れていると、喉の奥が痛むことがよくある。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 귀 안쪽까지 통증이 퍼질 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、耳の奥にまで痛みが広がることがある。 | |
| ・ | 편도선 질환에는 급성과 만성이 있다. |
| 扁桃腺の病気には、急性と慢性がある。 | |
| ・ | 편도선에 염증이 생기면 목이 쉴 수 있다. |
| 扁桃腺が炎症を起こすと、声がかすれることがある。 | |
| ・ | 편도선 수술 후에는 식사에 주의가 필요하다. |
| 扁桃腺の手術後は、食事に注意が必要だ。 | |
| ・ | 편도선에 이상이 느껴지면 바로 이비인후과로 가야 한다. |
| 扁桃腺に異常を感じたら、すぐに耳鼻科に行くべきだ。 | |
| ・ | 편도선 질환은 조기 진단과 치료가 중요하다. |
| 扁桃腺の疾患は、早期の診断と治療が大切だ。 | |
| ・ | 편도선이 비대해지면 수면 시 코를 골 수 있다. |
| 扁桃腺が肥大すると、睡眠時にいびきをかくことがある。 | |
| ・ | 편도선 염증이 오래가면 만성 편도선염이 될 수 있다. |
| 扁桃腺の炎症が長引くと、慢性扁桃腺炎になることがある。 | |
| ・ | 편도선 부기를 억제하기 위해 항생제를 처방받을 수 있다. |
| 扁桃腺の腫れを抑えるために、抗生物質を処方されることがある。 | |
| ・ | 편도선이 부어올 때는 전문의와 상담해야 한다. |
| 扁桃腺が腫れてきたときは、専門医に相談するべきだ。 | |
| ・ | 편도선이 부어 호흡이 힘들 수 있다. |
| 扁桃腺が腫れて呼吸がしにくくなることがある。 | |
| ・ | 편도선 감염은 감기나 독감과 관련이 있을 수 있다. |
| 扁桃腺の感染は、風邪やインフルエンザと関連していることがある。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
| ・ | 편도선이 커지면 삼키기가 힘들 수 있다. |
| 扁桃腺が大きくなると、飲み込みが難しくなることがある。 | |
| ・ | 편도선 검사는 이비인후과에서 하는 것이 일반적이다. |
| 扁桃腺の検査は、耳鼻科で行うことが一般的だ。 | |
| ・ | 편도선 염증으로 발열하는 일이 자주 있다. |
| 扁桃腺の炎症で発熱することがよくある。 | |
| ・ | 편도선이 부어 있으면 식욕이 떨어질 수 있다. |
| 扁桃腺が腫れていると、食欲が低下することがある。 | |
| ・ | 심한 편도선염에 걸렸네요. |
| ひどい扁桃炎にかかってますね。 | |
| ・ | 목구멍 양측에 둥그렇게 부풀어 오른 것이 편도선입니다. |
| 喉の両側に丸い膨らみがが扁桃腺です。 | |
| ・ | 편도선이 부으면 통증과 발열이 생깁니다. |
| 扁桃腺が腫れると痛みや発熱を起こします。 | |
| ・ | 편도선이 붓다. |
| 扁桃腺が腫れる。 | |
| ・ | 복사꽃을 보면서 산책하면 기분이 좋아져요. |
| 桃の花を見ながら散歩すると、気分が良くなります。 | |
| ・ | 복사꽃의 개화를 기다리는 것이 봄의 즐거움입니다. |
| 桃の花の開花を待つのが春の楽しみです。 | |
| ・ | 복사꽃이 피면 봄의 도래를 실감합니다. |
| 桃の花が咲くと、春の到来を実感します。 | |
| ・ | 복사꽃의 연분홍색이 너무 아름다워요. |
| 桃の花の淡いピンク色がとても美しいです。 | |
| ・ | 복사꽃이 필 무렵은 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 桃の花が咲く頃は、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 복사꽃이 피기 시작하면 따뜻한 날이 늘어납니다. |
| 桃の花が咲き始めると、暖かい日が増えてきます。 | |
| ・ | 복사꽃이 만개하면 정원이 화사해집니다. |
| 桃の花が満開になると、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 복사꽃 향기가 바람을 타고 퍼집니다. |
| 桃の花の香りが風に乗って広がります。 | |
| ・ | 복사꽃이 피면 봄이 온 느낌이 들어요. |
| 桃の花が咲くと、春が訪れた感じがします。 | |
| ・ | 말랑말랑한 복숭아를 좋아해요. |
| 柔らかい桃がすきです。 | |
| ・ | 복숭아 과육은 육즙이 풍부하고 촉촉해요. |
| 桃の果肉はジューシーでみずみずしいです。 | |
| ・ | 산지에서는 복숭아를 껍질째 그대로 먹는 것을 권하고 있다. |
| 産地では、桃を皮ごと丸々食べることおすすめしている。 | |
| ・ | 복숭아 열매를 자르면 씨앗이 나타납니다. |
| 桃の実を割ると、種が現れます。 | |
| ・ | 복숭아밭에서 딴 복숭아는 더욱 맛있게 느껴집니다. |
| 桃畑で摘んだ桃は一層美味しく感じます。 | |
| ・ | 복숭아나무는 바람에 살랑거리며 조용히 흔들립니다. |
| 桃の木は風にそよぎながら静かに揺れます。 | |
| ・ | 복숭아 과육은 육즙이 풍부하고 촉촉합니다. |
| 桃の果肉はジューシーでみずみずしいです。 | |
| ・ | 복숭아 껍질을 벗기면 바로 먹는 게 좋아요. |
| 桃の皮をむいたら、すぐに食べるのが良いです。 | |
| ・ | 여름에는 복숭아 아이스크림이 인기입니다. |
| 夏には桃のアイスクリームが人気です。 | |
| ・ | 복숭아 껍질에는 희미한 털이 나 있습니다. |
| 桃の皮には微かな毛が生えています。 | |
| ・ | 복숭아 열매는 비타민C가 풍부합니다. |
| 桃の果実はビタミンCが豊富です。 | |
| ・ | 복숭아 나무는 봄에 아름다운 분홍색 꽃을 피웁니다. |
| 桃の木は春に美しいピンク色の花を咲かせます。 | |
| ・ | 복숭아 나무 아래에서 그늘을 즐기고 있어요. |
| 桃の木の下で日陰を楽しんでいます。 | |
| ・ | 복숭아의 과육은 육즙이 풍부하고 단맛이 나요. |
| 桃の果肉はジューシーで甘みがあります。 |
| 1 2 | (1/2) |
