気が弱いの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무르다(ムルダ) | 性格がもろい、気が弱い、性格が甘い、だらしない、柔い |
심약하다(シミャカダ) | 気弱い、気が弱い |
소심하다(ソシムハダ) | 気が小さい、気が弱い、小心である |
기가 약하다(キガ ヤカダ) | 気が弱い |
마음이 여리다(マウミ ヨリダ) | 気が弱い、気が小さい |
마음이 약하다(マウミ ヤカダ) | 気が弱い |
1 | (1/1) |
<気が弱いの韓国語例文>
・ | 기가 약한 것을 고치고 싶은데 어떻게 해야 하나요? |
気が弱いのを直したいのですがどうすればいいですか? | |
・ | 기가 약한 자신이 싫어요. |
気が弱い自分が嫌い。 | |
・ | 기가 약한 사람이 강한 사람이 되려면 어떻게 해야 하나요? |
気が弱い人が強い人になるには、どうすればいいですか? | |
・ | 기가 약한 사람은 자신에게 자신이 없어 입을 다문다. |
気が弱い人は自分に自信が持てず黙り込む。 | |
・ | 기가 약한 사람에게서 볼 수 있는 특징은 무엇일까요? |
気が弱い人にみられる特徴は何でしょうか? | |
・ | 나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다. |
私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない。 | |
・ | 마음이 약해서 손해를 보고 있다고 느껴진다. |
気が弱いので損をしていると感じてしまう。 | |
・ | 마음이 약한 자신이 싫어요. |
気が弱い自分が嫌いです。 | |
・ | 나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까? |
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか? | |
・ | 마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다. |
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。 | |
・ | 여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요. |
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。 | |
・ | 아들은 물러서 화를 안 내요. |
息子は気が弱いため、腹を立てないです。 | |
・ | 어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다. |
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。 |
1 | (1/1) |