沼の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 늪(ヌプ) | 沼、泥沼 |
| 늪지(ヌプッチ) | 沼地、ぬまち |
| 수렁(スロン) | 泥沼、ぬかるみ |
| 개펄(ケポル) | 干潟、沼地、潟 |
| 진창(チンチャン) | 泥沼、ぬかるみ |
| 늪지대(ヌプジデ) | 沼地 |
| 진흙탕(チンフクタン) | 泥土、泥、泥沼 |
| 늪에 빠지다(ヌペッパジダ) | 沼にはまる、落ち込む |
| 수렁에 빠지다(スロンエ パジダ) | 泥沼にはまる、泥沼にはまり込む |
| 1 | (1/1) |
<沼の韓国語例文>
| ・ | 그는 늪에 빠져 허우적대고 있었다. |
| 彼は沼に落ちてもがいていた。 | |
| ・ | 그 결정이 잘못되어 수렁에 빠졌다. |
| あの決断が間違って、泥沼にはまった。 | |
| ・ | 일이 너무 바빠서 수렁에 빠진 기분이다. |
| 仕事が忙しすぎて、泥沼にはまった気分だ。 | |
| ・ | 그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다. |
| あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。 | |
| ・ | 문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠져갔다. |
| 問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。 | |
| ・ | 그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다. |
| あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。 | |
| ・ | 빚이 늘어가며 결국 수렁에 빠졌다. |
| 借金が増えて、ついに泥沼にはまった。 | |
| ・ | 그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠져버렸다. |
| 彼はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。 | |
| ・ | 헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다. |
| 無駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。 | |
| ・ | 저 문제에 관련되면 점점 늪에 빠지게 된다. |
| あの問題に関わっていると、どんどん沼にはまることになる。 | |
| ・ | 한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다. |
| 一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。 | |
| ・ | 그는 빚 문제에 늪에 빠져 빠져나올 수 없게 되었다. |
| 彼は借金の問題に沼にはまり、抜け出せなくなった。 | |
| ・ | 스마트폰 늪에서 빠져나올 수가 없어. |
| スマホの沼から抜け出せないよ。 | |
| ・ | 우렁이는 논이나 수로, 호수 등에 생식하는 고둥이다. |
| タニシは田んぼや水路、湖沼などに生息する巻き貝である。 | |
| ・ | 늪지 식물은 습한 환경에 적응하고 있습니다. |
| 沼地の植物は、湿った環境に適応しています。 | |
| ・ | 늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다. |
| 沼地には、昼間でも薄暗い場所があります。 | |
| ・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 향기가 풍기고 있었습니다. |
| 沼地は湿気が多く、独特の香りが漂っていました。 | |
| ・ | 늪지 풀숲에는 개구리가 많이 있었습니다. |
| 沼地の草むらには、カエルがたくさんいました。 | |
| ・ | 늪지를 통과할 때 발밑을 조심할 필요가 있습니다. |
| 沼地を通るとき、足元に気をつける必要があります。 | |
| ・ | 늪지에는 많은 희귀한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 沼地には多くの珍しい植物が生息しています。 | |
| ・ | 늪지 길을 걷다 보면 자연의 힘을 느꼈습니다. |
| 沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。 | |
| ・ | 늪지를 나아가려면 특별한 장비가 필요합니다. |
| 沼地を進むには、特別な装備が必要です。 | |
| ・ | 늪지에서는 물가의 생물을 많이 관찰할 수 있어요. |
| 沼地では、水辺の生物がたくさん観察できます。 | |
| ・ | 늪지에 사는 새들의 지저귐이 울려 퍼지고 있었어요. |
| 沼地に住む鳥たちのさえずりが響いていました。 | |
| ・ | 늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요. |
| 沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。 | |
| ・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 분위기를 가지고 있어요. |
| 沼地は湿気が多く、独特の雰囲気を持っています。 | |
| ・ | 늪지대에 펼쳐진 안개가 환상적인 광경을 만들어 내고 있었습니다. |
| 沼地に広がる霧が、幻想的な光景を作り出していました。 | |
| ・ | 늪지대를 통과한 후 발밑이 약간 진흙투성이가 되었습니다. |
| 沼地を通り抜けた後、足元が少し泥だらけになりました。 | |
| ・ | 늪지대에서는 낮과 밤에 전혀 다른 얼굴을 보여요. |
| 沼地では、昼と夜で全く異なる顔を見せます。 | |
| ・ | 늪지대에는 아름다운 야생화가 산재해 있습니다. |
| 沼地には、美しい野生の花が点在しています。 | |
| ・ | 늪지대에는 습한 땅에 적응한 식물이 자라고 있습니다. |
| 沼地には、湿った地面に適応した植物が生えています。 | |
| ・ | 늪지대를 벗어나자 넓은 초원이 펼쳐져 있었습니다. |
| 沼地を抜けると、広い草原が広がっていました。 | |
| ・ | 늪지대 안에 오래된 나무가 썩어가고 있었습니다. |
| 沼地の中に、古い木が朽ち果てていました。 | |
| ・ | 늪지대의 습지대에는 다양한 야생동물이 살고 있습니다. |
| 沼地の湿地帯には、さまざまな野生動物が住んでいます。 | |
| ・ | 늪지대의 길을 걸으면서 자연의 힘을 느꼈습니다. |
| 沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。 | |
| ・ | 늪지대의 안개가 환상적인 분위기를 만들어 내고 있었어요. |
| 沼地の霧が、幻想的な雰囲気を作り出していました。 | |
| ・ | 늪지대의 진흙이 신발에 달라붙어서 걷기가 힘들었어요. |
| 沼地の泥が靴にくっついて、歩きにくかったです。 | |
| ・ | 늪지대를 조심스럽게 걸어가면서 풍경을 즐겼어요. |
| 沼地を慎重に進みながら、風景を楽しみました。 | |
| ・ | 늪지대에 피는 꽃들이 아름답게 빛나고 있었어요. |
| 沼地に咲く花々が美しく輝いていました。 | |
| ・ | 늪지대를 걸으니 발밑이 질척거렸어요. |
| 沼地を歩くと、足元がぬかるみました。 | |
| ・ | 진흙탕에 빠지면 헤어나오기 힘들다. |
| 泥沼にハマると、抜け出すのが難しい。 | |
| ・ | 진흙탕 같은 상황에서 벗어나는 것은 꽤 힘들다. |
| 泥沼のような状況で抜け出すのは一苦労だ。 | |
| ・ | 진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다. |
| 泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。 | |
| ・ | 진흙탕 속에서 물건을 찾는 것은 어렵다. |
| 泥沼の中で物を見つけるのは困難だ。 | |
| ・ | 진흙탕 같은 상황에서 벗어나려면 시간이 걸린다. |
| 泥沼のような状況から抜け出すには時間がかかる。 | |
| ・ | 진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다. |
| 泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。 | |
| ・ | 진흙탕을 걷는 것은 매우 피곤하다. |
| 泥沼を歩くのは非常に疲れる。 | |
| ・ | 진흙탕에 발을 들이자마자 움직일 수 없게 되었다. |
| 泥沼に足を踏み入れたとたんに動けなくなった。 | |
| ・ | 비가 온 후, 길이 진흙탕이 되어 버렸다. |
| 雨が降った後、道が泥沼になってしまった。 | |
| ・ | 무엇을 얻기 위한 전쟁인지 모른 채 진흙탕 같은 전쟁을 치렀다. |
| 何を獲得するための戦争なのかわからないままに、泥沼の戦争に突っ込んでいった。 |
| 1 2 | (1/2) |
