背後の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 배후(ペフ) | 背後、黒幕、後ろ |
| 1 | (1/1) |
<背後の韓国語例文>
| ・ | 언론은 특정 세력이 배후에서 책동한다고 보도했다. |
| 報道は特定の勢力が背後で画策していると伝えた。 | |
| ・ | 9.11 뒤에는 정부가 있다는 음모론도 있다. |
| 9.11の背後には政府がいるという陰謀論もある。 | |
| ・ | 친구가 뒤에서 갑자기 큰 소리를 내서 흠칫했다. |
| 友達が背後からいきなり大きな声を出してびくっとした。 | |
| ・ | 뒤에서 기척이 느껴져서 흠칫하고 돌아봤다. |
| 背後に気配を感じてびくっと振り返った。 | |
| ・ | 뒤에서 어깨를 두드려서 흠칫했다. |
| 背後から肩を叩かれてびくっとした。 | |
| ・ | 미술사 연구는 예술 뒤에 있는 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 美術史の研究は、芸術の背後にある文化を理解する助けになります。 | |
| ・ | 진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다. |
| 真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。 | |
| ・ | 쾌승의 결과, 선수들의 노력이 보답을 받았습니다. |
| 快勝の背後には選手たちの努力があります。 | |
| ・ | 사건의 배후에 공모하는 그룹이 있다고 보도되었다. |
| 事件の背後に共謀するグループがいると報じられた。 | |
| ・ | 그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다. |
| 彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。 | |
| ・ | 동상 뒤에는 그 인물의 이야기가 적힌 간판이 있습니다. |
| 銅像の背後には、その人物の物語が書かれた看板があります。 | |
| ・ | 적의 배후를 찌르기 위해 진격한다. |
| 敵の背後を突くために進撃する。 | |
| ・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
| 我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
| ・ | 그의 성공 뒤에는 큰 노력이 존재합니다. |
| 彼の成功の背後には大きな努力が存在します。 | |
| ・ | 불상의 뒤에는 아름다운 장식이 있습니다. |
| 仏像の背後には美しい飾りが施されています。 | |
| ・ | 불상의 등 뒤에는 환상적인 빛이 비치고 있습니다. |
| 仏像の背後には幻想的な光が差し込んでいます。 | |
| ・ | 통찰은 정보의 배후에 있는 의미를 간파하는 힘입니다. |
| 洞察は、情報の背後にある意味を見抜く力です。 | |
| ・ | 사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를 계속합니다. |
| 事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。 | |
| ・ | 배후에서 습격하다. |
| 背後から襲撃する。 | |
| ・ | 그의 등 뒤에서 풍기는 살기에 그녀는 몸을 떨었다. |
| 彼の背後から漂う殺気に、彼女は震えた。 | |
| ・ | 배후에서 엄호가 필요하다. |
| 背後からの援護が必要だ。 | |
| ・ | 적은 등 뒤에 매복해 있었다. |
| 敵は背後に待ち伏せていた。 | |
| ・ | 배후로부터의 공격에 대비하다. |
| 背後からの攻撃に備える。 | |
| ・ | 배후에서 원군이 도착했다. |
| 背後からの援軍が到着した。 | |
| ・ | 배후에 숨어 적을 기다리다. |
| 背後に潜んで敵を待つ。 | |
| ・ | 배후로부터의 공격을 예측한다. |
| 背後からの攻撃を予測する。 | |
| ・ | 배후에서 기습을 막다. |
| 背後からの不意打ちを防ぐ。 | |
| ・ | 배후에서 적의 움직임을 살피다. |
| 背後からの敵の動きを探る。 | |
| ・ | 배후에 닥칠 위기를 느꼈다. |
| 背後に迫る危機を感じた。 | |
| ・ | 배후로부터의 공격에 주의를 기울이다. |
| 背後からの攻撃に注意を払う。 | |
| ・ | 배후에 숨어서 적을 감시하다. |
| 背後に隠れて敵を見張る。 | |
| ・ | 배후에 숨어 있는 위험을 감지했다. |
| 背後に潜む危険を察知した。 | |
| ・ | 배후에 있는 진실을 밝히다. |
| 背後にある真実を明らかにする。 | |
| ・ | 이 전쟁의 배후에는 누군가 선동자가 있다. |
| この紛争の背後にはだれか扇動者がいる。 | |
| ・ | 등 뒤에 누가 있는 기척이 난다. |
| 背後に誰かがいる気配がする。 | |
| ・ | 생방송 뒤에서 스태프들이 분주하게 움직이고 있었다. |
| 生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。 | |
| ・ | 수사관은 사건의 배후에 있는 동기를 조사하고 있습니다. |
| 捜査官は事件の背後にある動機を調査しています。 | |
| ・ | 그들은 사건의 배후에 있는 동기를 찾기 위해 용의자를 심문했습니다. |
| 彼らは事件の背後にある動機を探るために容疑者を尋問しました。 | |
| ・ | 탈영병의 배후에는 그의 과거와 현재에 대한 많은 의문이 남아 있습니다. |
| 脱営兵の背後には、彼の過去と現在に関する多くの疑問が残されています。 | |
| ・ | 집으로 걸어오는데 자꾸 뒤에서 누군가 따라오는 느낌이 들었다. |
| 家に歩いていくときにしきりに背後から誰かがついてくる感じがした。 | |
| ・ | 말의 배후에 있는 문맥을 읽다. |
| 言葉の背後にある文脈を読む。 | |
| ・ | 사건의 배후 관계를 따지다. |
| 事件の背後関係を調べる。 |
| 1 | (1/1) |
