裾の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<裾の韓国語例文>
| ・ | 그는 긴 옷자락을 퍼덕이며 걸었다. |
| 彼は長い服の裾をばたつかせながら歩いた。 | |
| ・ | 치마 밑단에 레이스를 덧대서 꾸몄다. |
| スカートの裾にレースを足して飾った。 | |
| ・ | 셔츠의 밑단을 안전핀으로 고정한 채 외출했습니다. |
| シャツの裾を安全ピンで留めたまま外出しました。 | |
| ・ | 산자락에 있는 오솔길을 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 山裾にある小道を散策するのが好きです。 | |
| ・ | 산자락의 아름다운 석양을 바라보았어요. |
| 山裾の美しい夕日を眺めました。 | |
| ・ | 산자락에는 역사적인 유적이 있어요. |
| 山裾には歴史的な遺跡があります。 | |
| ・ | 산자락 길을 걸으며 사진을 찍었어요. |
| 山裾の道を歩きながら写真を撮りました。 | |
| ・ | 산자락에 펼쳐진 목장에서 동물들을 봤어요. |
| 山裾に広がる牧場で動物たちを見ました。 | |
| ・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
| 山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
| ・ | 시골로 이사와 산자락에 자리를 잡았다. |
| 田舎に引越し山裾に居を構えた。 | |
| ・ | 낙엽송이 노랗게 물든 단풍잎으로 산자락을 물드렸다. |
| 落葉松の黄葉を山裾に染める。 | |
| ・ | 산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
| 山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 | |
| ・ | 차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다. |
| 車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむことができた。 | |
| ・ | 무지개가 산자락에 걸쳐있다. |
| 虹が山裾にかかっている。 | |
| ・ | 논밭이 산자락에 펼쳐지다. |
| 田畑が山裾に広がる。 | |
| ・ | 저택이 산자락에 지어졌다. |
| 邸宅が山裾に建てられた。 | |
| ・ | 산마루에 피는 벚꽃이 너무 아름다워요. |
| 山裾に咲く桜がとても美しいです。 | |
| ・ | 산마루의 경치를 즐기며 달리기를 했습니다. |
| 山裾の景色を楽しみながらランニングしました。 | |
| ・ | 산마루 마을은 매우 조용합니다. |
| 山裾の村はとても静かです。 | |
| ・ | 산마루에는 개울이 흐르고 있습니다. |
| 山裾には小川が流れています。 | |
| ・ | 산마루의 풍경이 마음을 달래줍니다. |
| 山裾の風景が心を癒してくれます。 | |
| ・ | 산마루에는 많은 야생동물이 서식하고 있습니다. |
| 山裾には多くの野生動物が生息しています。 | |
| ・ | 산마루 길을 산책하고 왔어요. |
| 山裾の道を散策してきました。 | |
| ・ | 산마루에서 캠핑을 할 예정입니다. |
| 山裾でキャンプをする予定です。 | |
| ・ | 산마루에는 아름다운 꽃이 피어 있습니다. |
| 山裾には美しい花が咲いています。 | |
| ・ | 해가 산마루에 걸쳐 있다. |
| 日が山裾にかかっている。 | |
| ・ | 셔츠 자락이 바람에 날리고 있어요. |
| シャツの裾が風になびいています。 | |
| ・ | 옷자락을 살짝 올리고 정원 일을 했다. |
| 裾を少し上げて庭仕事をした。 | |
| ・ | 옷자락에 알록달록한 리본이 달려 있다. |
| 裾にカラフルなリボンが付いている。 | |
| ・ | 옷자락이 찢어져서 수리를 맡겼다. |
| 裾が破れてしまったので、修理に出した。 | |
| ・ | 옷자락을 걷어 올리고 청소를 시작했다. |
| 裾をまくり上げて掃除を始めた。 | |
| ・ | 드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다. |
| ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。 | |
| ・ | 옷자락이 진흙으로 더러워져서 씻었다. |
| 裾が泥で汚れてしまったので洗った。 | |
| ・ | 그는 옷자락을 질질 끌며 걷고 있었다. |
| 彼は裾を引きずりながら歩いていた。 | |
| ・ | 옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다. |
| 裾を踏まないように注意しながら歩いた。 | |
| ・ | 그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다. |
| 彼女のドレスの裾が風に揺れていた。 | |
| ・ | 그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다. |
| 彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。 | |
| ・ | 멜빵은 셔츠 자락이 나오는 것을 방지하는 데 도움이 됩니다. |
| サスペンダーは、シャツの裾が出るのを防ぐのに役立ちます。 | |
| ・ | 그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요. |
| 彼のズボンはだぶだぶで、裾が地面につきそうです。 | |
| ・ | 옷자락이 바람에 춤을 추듯 흔들리는 것이 인상적이에요. |
| 衣の裾が風に踊るように揺れるのが印象的です。 | |
| ・ | 옷자락이 가볍게 흔들려 걷는 모습이 아름답게 보입니다. |
| 衣の裾が軽やかに揺れて、歩く姿が美しく映ります。 | |
| ・ | 옷자락에 묻은 먼지를 살짝 털었어요. |
| 衣の裾に付いたホコリを、そっと払いました。 | |
| ・ | 옷자락이 길고 우아한 느낌을 줍니다. |
| 衣の裾が長く、エレガントな印象を与えます。 | |
| ・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
| 衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
| ・ | 옷자락이 조금 더러워져서 클리닝을 맡겼어요. |
| 衣の裾が少し汚れてしまったので、クリーニングに出しました。 | |
| ・ | 옷자락이 바람에 흔들리는 모습이 아름답습니다. |
| 衣の裾が風に揺れる姿が美しいです。 | |
| ・ | 옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다. |
| 衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。 | |
| ・ | 옷자락에 약간 주름이 잡혀있어요. |
| 衣の裾に少しシワが寄っています。 | |
| ・ | 옷자락에 아름다운 실밥이 보입니다. |
| 衣の裾に美しい縫い目が見られます。 | |
| ・ | 옷자락을 손으로 살짝 다듬었습니다. |
| 衣の裾を手でそっと整えました。 |
| 1 2 | (1/2) |
