言い争いの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 언쟁(オンジェン) | 口論、言い争い |
| 실랑이(シルランイ) | いざこざ、せめぎ合い、言い争い、すったもんだ |
| 입씨름(イプッシルム) | 言い争い、口げんか |
| 말다툼(マルダトゥム) | 口喧嘩、口論、言い争い |
| 시비가 붙다(シビガプッタ) | 言い争いになる、口論になる |
| 1 | (1/1) |
<言い争いの韓国語例文>
| ・ | 작은 말다툼이 큰 불화를 일으켰다. |
| 小さな言い争いが大きな不和を引き起こした。 | |
| ・ | 작은 말다툼이 몸싸움으로 이어졌다. |
| 小さな言い争いが喧嘩になった。 | |
| ・ | 말다툼 후 서로 어색해졌다. |
| 言い争いのあと、気まずくなった。 | |
| ・ | 부부가 사소한 일로 말다툼을 벌였다. |
| 夫婦が些細なことで言い争いをした。 | |
| ・ | 회사 직원들끼리 옥신각신 말다툼이 있었습니다. |
| 会社の職員の間で、すったもんだの言い争いがありました。 | |
| ・ | 설왕설래가 격해지면 감정을 조절해야 한다. |
| 言い争いが激しくなったら感情を抑える必要がある。 | |
| ・ | 설왕설래가 계속되자 분위기가 긴장되었다. |
| 言い争いが続き、雰囲気が緊張した。 | |
| ・ | 설왕설래 끝에 합의점을 찾았다. |
| 言い争いの末に合意点を見つけた。 | |
| ・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
| 乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
| ・ | 결코 우둔한 인간과는 언쟁을 해서는 안 된다. |
| 決して愚かな人間と言い争いしてはいけない。 | |
| ・ | 우리 좀 다퉜어요. |
| 私たちちょっと言い争いしました。 | |
| ・ | 친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요. |
| 友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。 | |
| ・ | 커플이 쇼핑 중에 예산 문제로 언쟁했어요. |
| カップルが買い物中に予算のことで言い争いました。 | |
| ・ | 형제가 집 안에서 TV 채널로 언쟁했어요. |
| 兄弟が家の中でテレビのチャンネルで言い争いました。 | |
| ・ | 커플이 차 안에서 언쟁을 하고 있습니다. |
| カップルが車の中で言い争いをしています。 | |
| ・ | 이웃끼리 도로에서 언쟁을 하고 있어요. |
| 隣人同士が道路で言い争いをしています。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 격렬한 언쟁을 하고 있어요. |
| 同僚たちが会議室で激しい言い争いをしています。 | |
| ・ | 형제자매들 사이에 언쟁이 벌어졌어요. |
| 兄弟姉妹の間で言い争いが起きました。 | |
| ・ | 가게 사장과 시비가 붙어 합의금을 물어줘야 할 상황에 처하고 말았다. |
| お店の社長と言い争いになって、示談金を支払う羽目になった。 | |
| ・ | 입씨름이 벌어지다. |
| 言い争いが行われる。 |
| 1 | (1/1) |
