近いうちにの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<近いうちにの韓国語例文>
・ | 머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요. |
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。 | |
・ | 넌 머지않아 꼭 후회할 거야. |
君は近いうちに必ず後悔するはずだ。 | |
・ | 머지않아 그는 성공하겠지. |
近いうちに彼は成功するだろう。 | |
・ | 두고 봐. 머지않아 반드시 후회할 거야. |
今に見てろ!近いうちに必ず後悔するはずよ。 | |
・ | 조만간 좋은 뉴스가 있을 것 같습니다. |
近いうちにいいニュースがありそうです。 | |
・ | 가까운 시일 내에 회사를 그만둘 생각입니다. |
近いうちに会社を辞めるつもりです。 | |
・ | 현재 개발 중인 신제품을 가까운 시일에 발표하겠습니다. |
現在開発中の新製品を近いうちに発表します。 | |
・ | 정부는 조만간 이 문제를 매듭지을 것이다. |
政府は近いうちに、この問題にけりをつけるだろう。 | |
・ | 신문은 조만간 이 문제를 매듭지을 것이라고 전했습니다. |
新聞は近いうちに、この問題にけりをつけるだろうと報じました。 | |
・ | 그의 눈은 머잖아 보이지 않게 될 것이다. |
彼の目は近いうちに見えなくなるだろう。 | |
・ | 머잖아 아들과 만날 수 있을 거예요. |
近いうちに息子に会えると思います。 | |
・ | 가까운 시일에 또 만나요. |
近いうちにまた会いましょう。 | |
・ | 가까운 시일에 다시 인사를 드리러 가겠습니다. |
近いうちに改めてご挨拶に伺います。 | |
・ | 꼭 가까운 시일에 한잔하러 갑시다. |
ぜひ近いうちに飲みに行きましょう。 | |
・ | 조만간에 또 다른 대기록을 달성할 것이다. |
近いうちにもう一つの大記録を達成するはずだ。 | |
・ | 부친이 조만간 80번째 생일을 맞이합니다. |
父親が近いうちに80歳の誕生日を迎えます。 | |
・ | 조만간에 모임에서 봐요. |
近いうちに集まりで会いましょう。 | |
・ | 조만간에 놀러 갈게요 |
近いうちに遊びに行きます。 | |
・ | 초장기 호황이 조만간 끝날 수도 있다는 전망이 등장했다. |
超長期好況が近いうちに終わる恐れがあるという見込みが登場した。 | |
・ | 새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰할 예정이다. |
新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。 |
1 | (1/1) |