遠まわしにの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 에둘러(エドゥルロ) | 遠まわしに |
| 완곡히(ワンゴキ) | やんわりと、遠まわしに、やわらかく、婉曲に |
| 애두르다(エドゥルダ) | 遠まわしにいう |
| 은연중에(ウニョンチュンエ) | それとなく、暗に、それとなく、遠まわしに、隠約の間に |
| 돌려서 말하다(トルリョソ マルハダ) | 遠回しに言う、遠まわしに物を言う |
| 1 | (1/1) |
<遠まわしにの韓国語例文>
| ・ | 나는 돌려서 말하는 게 정말 싫어. |
| 僕は遠まわしに言うことが大嫌いだ。 | |
| ・ | 빙빙 돌려서 말하지 마. |
| 遠まわしに物を言うな。 | |
| ・ | 상대에게 상처주지 않도록, 애둘러 표현했어요. |
| 相手を傷つけないように、遠まわしに表現しましたよ。 | |
| ・ | 애둘러 그의 의견을 살폈다. |
| 遠まわしに彼の意見を探った。 | |
| ・ | 완곡히 말하다. |
| 遠まわしに言う。 | |
| ・ | 에둘러 남의 의향을 살피다. |
| 遠まわしに人の意向を探る。 | |
| ・ | 직접적인 표현을 피하고, 말을 돌려서 한다. |
| 直接的な表現を避け、遠まわしに言う。 | |
| ・ | 말하기 어려운 것을 말을 돌려서 한다. |
| 言いにくいことを遠まわしに言う。 | |
| ・ | 시어머니와 시누이가 말을 돌려서 며느리를 욕하고 있다. |
| 姑と小姑が、遠まわしに嫁の悪口を言っている。 | |
| ・ | 공무원들은 자주 관행이라고 둘러댑니다. |
| 公務員はよく慣行であると遠まわしに言います。 |
| 1 | (1/1) |
