<したの韓国語例文>
| ・ | 오십 개의 나라를 방문했습니다. |
| 五十の国を訪れました。 | |
| ・ | 오십 미터 수영했어요. |
| 五十メートル泳ぎました。 | |
| ・ | 오십 통의 편지를 썼어요. |
| 五十通の手紙を書きました。 | |
| ・ | 오십 분 기다렸어요. |
| 五十分待ちました。 | |
| ・ | 오십 킬로미터를 달렸습니다. |
| 五十キロを走りました。 | |
| ・ | 제 할아버지는 오십 년 동안 일하셨어요. |
| 私の祖父は五十年間働きました。 | |
| ・ | 예순 살에 새로운 스포츠에 도전했습니다. |
| 60歳で新しいスポーツに挑戦しました。 | |
| ・ | 예순 살에 큰 결단을 내렸습니다. |
| 60歳で大きな決断をしました。 | |
| ・ | 예순 살 생일에 가족이 모였어요. |
| 60歳の誕生日に家族が集まりました。 | |
| ・ | 예순 살에 영어 회화를 배우기 시작했어요. |
| 60歳で英会話を学び始めました。 | |
| ・ | 예순 살에 새로운 사업을 시작했습니다. |
| 60歳で新しいビジネスを始めました。 | |
| ・ | 예순 살부터 건강을 챙기기 시작했어요. |
| 60歳から健康に気を付け始めました。 | |
| ・ | 예순 살이 되면 무엇을 하고 싶습니까? |
| 60歳になったら何をしたいですか? | |
| ・ | 그는 예순 살에 퇴직했습니다. |
| 彼は60歳で退職しました。 | |
| ・ | 예순 살에 첫 손자가 태어났어요. |
| 60歳で初めての孫が生まれました。 | |
| ・ | 예순 살부터 조깅을 시작했어요. |
| 60歳からジョギングを始めました。 | |
| ・ | 그녀는 예순 살에 해외여행을 갔습니다. |
| 彼女は60歳で海外旅行に行きました。 | |
| ・ | 아버지는 예순 살에 새로운 취미를 시작하셨습니다. |
| 父は60歳で新しい趣味を始めました。 | |
| ・ | 어머니는 예순 살 때 은퇴하셨습니다. |
| 母は60歳のときに引退しました。 | |
| ・ | 대여섯 개의 에러가 발생했다. |
| 五六のエラーが発生した。 | |
| ・ | 두세 개의 오류가 발생했습니다. |
| 二つ三つのエラーが発生しました。 | |
| ・ | 두세 가지 제안을 받아들였어요. |
| 二つ三つの提案を受け入れました。 | |
| ・ | 두세 가지 질문에 대답했어요. |
| 二つ三つの質問に答えました。 | |
| ・ | 두세 가지 생각이 떠올랐어요. |
| 二つ三つの考えが浮かびました。 | |
| ・ | 두세 가지 이야기를 해줬어요. |
| 二つ三つの物語を話してくれました。 | |
| ・ | 그에게 두세 가지 충고를 했다. |
| 彼に二つ三つのアドバイスをした。 | |
| ・ | 믹서의 모터가 고장났다. |
| ミキサーのモーターが故障した。 | |
| ・ | 우리는 4명씩의 팀으로 나뉘었습니다. |
| 私たちは四人ずつのチームに分かれました。 | |
| ・ | 그는 네 명의 동료와 함께 산에 올랐습니다. |
| 彼は四人の仲間と共に山に登りました。 | |
| ・ | 그녀는 네 명의 친구와 함께 영화를 보러 갔습니다. |
| 彼女は四人の友人と一緒に映画を見に行きました。 | |
| ・ | 그 행사에는 네 명의 게스트가 초대되었습니다. |
| そのイベントには四人のゲストが招待されました。 | |
| ・ | 나는 이 프로젝트에서 세 가지 아이디어를 제안했습니다. |
| 私はこのプロジェクトで三つのアイデアを提案しました。 | |
| ・ | 그는 세 개의 사과를 먹었습니다. |
| 彼は三つのリンゴを食べました。 | |
| ・ | 그녀는 세 번째 생일을 맞이했어요. |
| 彼女は三歳の誕生日を迎えました。 | |
| ・ | 그녀의 생일 파티에는 명의 친구들이 초대되었습니다. |
| 彼女の誕生日パーティーには二人の友達が招待されました。 | |
| ・ | 그 가게에서 두 장의 티셔츠를 샀어요. |
| その店で二枚のTシャツを買いました。 | |
| ・ | 두 친구가 함께 영화를 보러 갔습니다. |
| 二人の友達が一緒に映画を見に行きました。 | |
| ・ | 열 다섯쯤 되는 역을 통과했다. |
| 十五ぐらいの駅を通過した。 | |
| ・ | 유언도 남기지 못한 채로 눈을 감으셨습니다. |
| 遺言も残せないままお亡くなりになりました。 | |
| ・ | 어제 선생님은 눈을 감으셨습니다. |
| 昨日先生は亡くなりました。 | |
| ・ | 할머니께서 결국 숨을 거두고 말았습니다. |
| おばあさんは結局、息を引き取ってしまいました。 | |
| ・ | 유가족은 보험금을 불우이웃에게 기부했다. |
| 遺族は保険金を恵まれない隣人に寄付した。 | |
| ・ | 협박장을 받은 그는 가족을 지키기로 결심했다. |
| 脅迫状を受け取った彼は家族を守ることを決意した。 | |
| ・ | 협박장을 읽은 후 그는 즉시 경찰에 연락했다. |
| 脅迫状を読んだ後、彼はすぐに警察に連絡した。 | |
| ・ | 그는 협박장을 무시하기로 했다. |
| 彼は脅迫状を無視することにした。 | |
| ・ | 그녀는 철저하게 준비했다. |
| 彼女は徹底的に準備した。 | |
| ・ | 그는 철저하게 연습했다. |
| 彼は徹底的に練習した。 | |
| ・ | 그녀는 철저하게 검증했다. |
| 彼女は徹底的に検証した。 | |
| ・ | 철저한 무관심 속에 그 사건은 묻혀 졌다. |
| 徹底した無関心の中でその事件は埋められてしまった。 | |
| ・ | 철저한 자기 관리가 필요합니다. |
| 徹底した自己管理が必要です。 |
