<するの韓国語例文>
| ・ | 회사를 그만두려니 시원섭섭하기도 하다. |
| 会社を辞めようとするとさっぱりする一方で寂しい気もする。 | |
| ・ | 졸업을 하면 시원섭섭해요. |
| 卒業をすると、ほっとするけれども名残惜しいです。 | |
| ・ | 인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다. |
| 人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。 | |
| ・ | 근무가 태만한 국가 공무원을 고발하다. |
| 勤務怠慢な国家公務員を告発する。 | |
| ・ | 노동 현장을 방치하는 것은 회사의 직무 태만이다. |
| 労働現場を放置するのは会社の職務怠慢だ。 | |
| ・ | 공부를 게을리 하다. |
| 勉強をおろそかにする。 | |
| ・ | 삿대질을 하다. |
| 非難する。 | |
| ・ | 보증은 당사가 제조 판매하는 제품에 적용합니다. |
| 保証は、当社が製造・販売する製品に適用します。 | |
| ・ | 보증 기간 내라면 수리에 관한 비용은 무료입니다. |
| 保証期間内であれば、修理に関する費用は無償です。 | |
| ・ | 반드시 성공하리라는 보증은 없다. |
| 必ず成功するだろうという保証はない。 | |
| ・ | 정부는 환율 시장에 개입할 수도 있다는 뜻을 내비쳤습니다. |
| 政府は、為替市場に介入することもあり得るとの意向をほのめかした。 | |
| ・ | 드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다. |
| いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。 | |
| ・ | 축구는 뼈를 튼튼히 한다. |
| サッカーは骨を丈夫にする。 | |
| ・ | 뼈를 튼튼히 유지하기 위해서 칼슘을 충분히 섭취할 필요가 있다. |
| 骨を丈夫に保つために、カルシウムを十分に摂取する必要がある。 | |
| ・ | 활발히 토론하다. |
| 活発に討論する。 | |
| ・ | 의논을 활발히 하다. |
| 議論を活発にする。 | |
| ・ | 활발히 활동하다. |
| 活発に活動する。 | |
| ・ | 고령화에 의해 타액 분비량이 저하되어 입이 건조한 경우가 있습니다. |
| 高齢化により唾液の分泌量が低下することにより口が乾燥することがあります。 | |
| ・ | 타액 분비를 많이 하기 위해서는 잘 씹어 먹어야 합니다. |
| 唾液の分泌を多くするには、よく噛んで食べるべきです。 | |
| ・ | 타액 분비량이 저하되어 입안이 건조하다. |
| 唾液の分泌量が低下し口の中が乾燥する。 | |
| ・ | 타액을 분비하다. |
| 唾液を分泌する。 | |
| ・ | 결과를 깊게 생각하지 않고 덮어놓고 뭔가를 하다. |
| 結果を深く考えないで、頭ごなしに何かをする。 | |
| ・ | 계획안을 실행하다. |
| 計画案を実行する。 | |
| ・ | 제가 언뜻 듣기로는 곧 회사가 합병한다고 하네요. |
| 私がちらりと聞いたとこではもうすぐ会社が合併するそうですよ。 | |
| ・ | 요즘 젊은애들은 머리에 염색을 하는 데다가 얼굴에 액세서리까지 하고 다닌다. |
| 今の若い者は頭に染色をする上に顔にアクセサリーまでしている。 | |
| ・ | 자연 속에서 생식하는 곤충이나 생물이 많이 있다. |
| 自然の中に生息する昆虫や生物がいっぱいいる。 | |
| ・ | 바다에 생식하는 고래는 77종이다. |
| 海に生息するクジラは77種である。 | |
| ・ | 은근히 눈짓하다. |
| それとなく目くばせする。 | |
| ・ | 개미는 집을 짓고 음식물을 모으고 저장한다. |
| アリは巣を作り、食べ物を集めて貯蔵する。 | |
| ・ | 세배를 드리다. |
| 新年の挨拶をする。 | |
| ・ | 그 건에 대해서라면 새삼스럽게 설명할 것까지도 없다. |
| その件についてならいまさら説明するまでもない。 | |
| ・ | 선배로서 너에게 충고한다. |
| 先輩として君に忠告する。 | |
| ・ | 판매 촉진 계획을 고안하고 공표하는 것은 꽤 쉬웠다. |
| 販売促進計画を考案し、公表する事はかなり容易だった。 | |
| ・ | 발길질을 하다. |
| 足蹴をする。 | |
| ・ | 몸짓을 하다. |
| 仕草をする。 | |
| ・ | 데이터 베이스의 안정성은 허가나 특권을 제한하면 할수록 공고해 진다. |
| データベースの安全性は、許可や特権を制限すればするほど強固になる。 | |
| ・ | 정보 누설 대책을 공고히 하다. |
| 情報漏えい対策を強固にする。 | |
| ・ | 법인용 크라우드는 기업 세큐리티 대책을 공고히 한다. |
| 企業向けのクラウドは企業のセキュリティ対策を強固にする。 | |
| ・ | 신뢰 관계가 회사를 공고히 한다. |
| 信頼関係が会社を強固にする。 | |
| ・ | 고객과의 신뢰 관계를 공고히 하기 위해서 항상 노력하고 있습니다. |
| お客様との信頼関係を強固にするために常に頑張っています。 | |
| ・ | 기반을 공고히 하다. |
| 基盤を強固にする。 | |
| ・ | 그러면 그럴수록 니가 더 불리해져. |
| そうすればするほど、君がもっと不利になるよ。 | |
| ・ | 신중히 행동하다. |
| 慎重に行動する。 | |
| ・ | 신중히 검토하다. |
| 慎重に検討する。 | |
| ・ | 신중히 숙려하다. |
| 慎重に熟慮する。 | |
| ・ | 시행착오를 겪다. |
| 試行錯誤をする。 | |
| ・ | 뼈를 묻을 각오로 부임하다. |
| 骨を埋める覚悟で赴任する | |
| ・ | 서울 시내에 소재하는 대학에 들어 가고 싶다. |
| ソウル市内に所在する大学に入りたい。 | |
| ・ | 해외에 소재하다. |
| 海外に所在する。 | |
| ・ | 수도권에 입지하는 대학에 합격했다. |
| 首都圏に立地する大学に合格した。 |
