<ださいの韓国語例文>
| ・ | 해물탕 요리법을 가르쳐주세요. |
| ヘムルタンの料理法を教えてください。 | |
| ・ | 어린이에게 책을 많이 읽어 주세요. |
| 子どもに本をたくさん読んであげてください。 | |
| ・ | 안주 좀 주세요. |
| おつまみをください。 | |
| ・ | 안전선을 넘지 마세요. |
| 安全ラインを超えないでください。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼭 한국민속촌에 가보세요. |
| 韓国に行ったら必ず韓国民俗村に行ってみてください。 | |
| ・ | 여기에다 사인해 주세요. |
| ここにサインしてください。 | |
| ・ | 차를 탈 때는 반드시 안전벨트를 하세요. |
| 車に乗る時は、かならずシートベルトをしてください。 | |
| ・ | 이쪽을 배경으로 찍어 주세요. |
| こちらを背景にして取ってください。 | |
| ・ | 빅맥을 단품으로 하세오. |
| ビックマックを単品でください。 | |
| ・ | 알약을 2 정씩, 식후에 복용해 주세요. |
| 錠剤は2錠ずつ、食後に服用してください。 | |
| ・ | 보호자분은 환자분의 입원수속을 해 주세요. |
| 保護者の方は、患者さんの入院手続きを行ってください。 | |
| ・ | 긴급연락처를 가르쳐 주세요. |
| 緊急連絡先を教えてください。 | |
| ・ | 종로3가역에서 내리세요. |
| 鍾路3街駅で降りてください。 | |
| ・ | 타는 쓰레기는 반드시 월요일과 수요일에 내 놓으세요. |
| 燃えるゴミは必ず月曜日と水曜日に出してください。 | |
| ・ | 지도의 동서남북 표시를 우선 보세요. |
| 地図の東西南北表示を先に見てください。 | |
| ・ | 일본대사관에 연락해 주세요. |
| 日本大使館に連絡してください。 | |
| ・ | 긴급정차시에 대비하여 손잡이를 잡으세요. |
| 緊急停車時に備えて、つり革をつかんでください。 | |
| ・ | 사서함 비밀번호를 눌러주세요. |
| 私書箱の暗証番号を押してください。 | |
| ・ | 이 서류는 등기우편으로 보내주세요. |
| この書類は書留郵便で送ってください。 | |
| ・ | 부산역에 도착하거든 바로 전화하세요. |
| 釜山駅に到着したらすぐ電話してください。 | |
| ・ | 비밀번호 4자리를 입력해 주십시오. |
| 暗証番号4ケタを入力してください。 | |
| ・ | 여기서 세워 주세요. |
| ここで止めてください。 | |
| ・ | 운동을 할 때는 스포추 음료를 드세요. |
| 運動をするとき、スポーツ飲料を飲んでください。 | |
| ・ | 비닐봉지 하나 주세요. |
| ビニール袋一つください。 | |
| ・ | 견적서를 가능한 빨리 주세요. |
| 見積書をできるだけ早く出してください。 | |
| ・ | 많이 파세요. |
| たくさん売ってください。 |
