<での韓国語例文>
| ・ | 색감이 있으면 더 풍부한 표현이 가능합니다. |
| 色感があると、より豊かな表現が可能です。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。 | |
| ・ | 색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다. |
| 色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。 | |
| ・ | 색감을 살려서 옷을 코디했습니다. |
| 色感を活かして、衣服をコーディネートしました。 | |
| ・ | 스니커 밑창이 부드럽고 편안합니다. |
| スニーカーのソールが柔らかくて快適です。 | |
| ・ | 스니커 끈이 귀여워요. |
| スニーカーのストラップがかわいいです。 | |
| ・ | 스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요. |
| スニーカーのサイズが合わないので交換しました。 | |
| ・ | 여름에는 나막신이 인기입니다. |
| 夏にはげたが人気です。 | |
| ・ | 이 나막신은 매우 가볍습니다. |
| 雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
| ・ | 비오는 날에는 나막신을 신는 경우가 많아요. |
| 雨の日にはげたを履くことが多いです。 | |
| ・ | 이 제도의 수혜자는 많은 사람들입니다. |
| この制度の受益者は多くの人々です。 | |
| ・ | 단단한 구조의 다리는 안전합니다. |
| 固い構造の橋が安全です。 | |
| ・ | 단단한 망치로 못을 박았어요. |
| 硬いハンマーで釘を打ちました。 | |
| ・ | 단단한 토양에서 작물이 자라기 어렵습니다. |
| 硬い土壌で作物が育ちにくいです。 | |
| ・ | 단단한 바위가 많은 곳에서 등산은 힘들어요. |
| 硬い岩が多い場所での登山は大変です。 | |
| ・ | 이 금속은 매우 단단합니다. |
| この金属は非常に硬いです。 | |
| ・ | 단단한 목재를 사용한 가구입니다. |
| 硬い木材を使った家具です。 | |
| ・ | 단단한 재료를 사용하고 있기 때문에 오래 갈 것입니다. |
| 固いルールに従わざるを得ない状況です。 | |
| ・ | 그 문제는 매우 단단한 벽 같아서 해결이 어렵습니다. |
| その問題は非常に固い壁のようで、解決が難しいです。 | |
| ・ | 굳은 표정으로 말하고 있었어요. |
| 堅い表情で話していました。 | |
| ・ | 굳은 표정으로 계속 얘기했어요. |
| 硬い表情で話し続けました。 | |
| ・ | 굳은 표정을 짓지 않는 그가 멋져요. |
| 硬い表情を崩さない彼が素敵です。 | |
| ・ | 나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다. |
| 年をとれば体も考えも堅くなりやすいです。 | |
| ・ | 붙박이장은 사용하기 편리합니다. |
| 造り付けクローゼットは使い勝手が良いです。 | |
| ・ | 붙박이장을 DIY로 만들었습니다. |
| 造り付けクローゼットをDIYで作りました。 | |
| ・ | 붙박이장 문은 슬라이드식입니다. |
| 造り付けクローゼットの扉はスライド式です。 | |
| ・ | 붙박이장은 공간을 효율적으로 활용할 수 있습니다. |
| 造り付けクローゼットはスペースを有効活用できます。 | |
| ・ | 하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요. |
| 空が真っ青でとても気持ちが良いです。 | |
| ・ | 이 벽은 새파란 페인트로 칠해져 있어요. |
| この壁は真っ青だのペイントで塗られています。 | |
| ・ | 힘든 상황에서 그는 새파랗게 질렸어요. |
| 大変な状況で彼は真っ青だになりました。 | |
| ・ | 그 사고 후 그는 새파랗게 질린 표정이었습니다. |
| その事故の後、彼は真っ青だの表情でした。 | |
| ・ | 놀란 표정으로 그는 새파랗게 질렸습니다. |
| 驚きの表情で彼は真っ青だでした。 | |
| ・ | 갑작스러운 일에 그녀는 새파래졌어요. |
| 急な出来事に彼女は真っ青だでした。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 그는 새파랗게 질렸습니다. |
| その知らせを聞いて、彼は真っ青だでした。 | |
| ・ | 여름은 새파랗게 맑은 하늘과 강렬한 햇빛을 즐길 수 있는 계절입니다. |
| 夏は、きれいな青空と強烈な陽光を楽しむことができる季節です。 | |
| ・ | 새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다. |
| 真っ青な木の葉で森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴은 두려움으로 새파랗게 질렸다. |
| 彼女の顔は恐ろしさで真っ青になった。 | |
| ・ | 이 우비는 디자인이 너무 귀여워요. |
| このレインコートはデザインがとても可愛いです。 | |
| ・ | 이 우비는 비오는 날의 필수품입니다. |
| このレインコートは雨の日の必需品です。 | |
| ・ | 비가 올 것 같으니 우비를 준비할게요. |
| 雨が降りそうなのでレインコートを用意します。 | |
| ・ | 이 비옷은 가벼워서 휴대가 편리합니다. |
| このレインコートは軽量なので持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 비옷은 금방 마르는 소재입니다. |
| レインコートはすぐに乾く素材です。 | |
| ・ | 내일은 비가 오니까 비옷을 가지고 갈게요. |
| 明日は雨なのでレインコートを持っていきます。 | |
| ・ | 이 비옷은 가벼워서 입기 좋아요. |
| このレインコートは軽くて着やすいです。 | |
| ・ | 비오는 날에는 비옷이 필요해요. |
| 雨の日にはレインコートが必要です。 | |
| ・ | 비옷은 비오는 날의 필수품입니다. |
| レインコートは雨の日の必需品です。 | |
| ・ | 새빨간 립스틱이 인상적입니다. |
| 真っ赤だリップスティックが印象的です。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 분노로 새빨갛게 되었다. |
| 彼の顔は怒りで真っ赤になっていた。 | |
| ・ | 부끄러움으로 얼굴이 새빨개졌다. |
| 恥ずかしさで顔が真っ赤になった。 |
