<のの韓国語例文>
| ・ | 가공육 과다 섭취가 건강에 영향을 줄 수 있다. |
| 加工肉の過剰摂取が健康に影響を与えることがある。 | |
| ・ | 가공육의 종류에 따라 염분량이 다르다. |
| 加工肉の種類によって塩分量が異なる。 | |
| ・ | 가공육 구입 시 유통기한을 확인한다. |
| 加工肉の購入時に賞味期限を確認する。 | |
| ・ | 가공육 중에는 첨가물이 함유되어 있는 경우가 있다. |
| 加工肉の中には添加物が含まれていることがある。 | |
| ・ | 가공육 조리법에는 여러 가지 방법이 있다. |
| 加工肉の調理法にはさまざまな方法がある。 | |
| ・ | 가공육에는 많은 염분이 포함되어 있다. |
| 加工肉には多くの塩分が含まれている。 | |
| ・ | 가공육의 제조과정을 알아두는 것이 중요합니다. |
| 加工肉の製造過程を知っておくことが大切です。 | |
| ・ | 가공육의 소비가 증가하고 있다고 보고되고 있다. |
| 加工肉の消費が増えていると報告されている。 | |
| ・ | 가공육 종류에는 햄이나 소시지가 있습니다. |
| 加工肉の種類にはハムやソーセージがあります。 | |
| ・ | 가공 무역의 전략을 재검토해 효과를 극대화한다. |
| 加工貿易の戦略を見直して効果を最大化する。 | |
| ・ | 가공 무역의 이익이 기대 이상이었다. |
| 加工貿易の利益が期待以上だった。 | |
| ・ | 가공 무역의 영향으로 기업의 국제 경쟁력이 높아졌다. |
| 加工貿易の影響で企業の国際競争力が高まった。 | |
| ・ | 가공 무역 거래처와 신뢰 관계를 구축한다. |
| 加工貿易の取引先と信頼関係を築く。 | |
| ・ | 가공 무역을 위해 물류망을 정비하다. |
| 加工貿易のために物流網を整備する。 | |
| ・ | 가공 무역에 의해 제품의 품질이 향상되었다. |
| 加工貿易によって製品の品質が向上した。 | |
| ・ | 가공 무역을 위해 설비 투자가 이루어졌다. |
| 加工貿易のために設備投資が行われた。 | |
| ・ | 가공 무역의 영향으로 업계의 경쟁이 격화되었다. |
| 加工貿易の影響で業界の競争が激化した。 | |
| ・ | 가공 무역을 위한 수입 절차가 필요하다. |
| 加工貿易のための輸入手続きが必要だ。 | |
| ・ | 가공 무역 확대를 위한 전략을 세운다. |
| 加工貿易の拡大に向けた戦略を立てる。 | |
| ・ | 가공 무역의 대상이 되는 제품은 다방면에 걸친다. |
| 加工貿易の対象となる製品は多岐にわたる。 | |
| ・ | 대사관 설립 기념식에 참석했다. |
| 大使館の設立記念式に出席した。 | |
| ・ | 대사관 보안이 강화되고 있다. |
| 大使館のセキュリティが強化されている。 | |
| ・ | 대사관 파티에 초대받았다. |
| 大使館でのパーティーに招待された。 | |
| ・ | 대사관 앞에서 기념식이 열렸다. |
| 大使館の前で記念式典が行われた。 | |
| ・ | 대사관 행사가 성공적으로 끝났다. |
| 大使館のイベントが成功裏に終わった。 | |
| ・ | 대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다. |
| 大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。 | |
| ・ | 대사관은 해외에서의 문화 교류를 촉진합니다. |
| 大使館は海外での文化交流を促進します。 | |
| ・ | 대사관은 외국인에 대한 비자나 여권을 발급합니다. |
| 大使館は外国人に対するビザやパスポートの発行を行います。 | |
| ・ | 대사관은 국제 기관과의 제휴를 도모합니다. |
| 大使館は国際機関との連携を図ります。 | |
| ・ | 대사관은 외국 공식 대표단과의 교류를 촉진합니다. |
| 大使館は外国の公式代表団との交流を促進します。 | |
| ・ | 대사관은 외교 교섭의 장으로서 기능합니다. |
| 大使館は外交交渉の場として機能します。 | |
| ・ | 대사관은 국민의 해외에서의 안전을 확보합니다. |
| 大使館は国民の海外での安全を確保します。 | |
| ・ | 대사관 건물은 외교 사절단의 사무실 역할을 합니다. |
| 大使館の建物は外交使節団のオフィスとして機能します。 | |
| ・ | 대사관은 외국 정부와의 협력을 통해 국민을 지원합니다. |
| 大使館は外国政府との協力を通じて国民を支援します。 | |
| ・ | 대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
| 大使館の職員は領事業務に従事しています。 | |
| ・ | 대사가 현지 문화행사에 참가한다. |
| 大使が現地の文化イベントに参加する。 | |
| ・ | 대사가 국제회의 준비를 진행하고 있다. |
| 大使が国際会議の準備を進めている。 | |
| ・ | 대사가 현지 문제에 대해 의견을 밝혔다. |
| 大使が現地の問題に対して意見を述べた。 | |
| ・ | 대사는 현지 행사에 참석했다. |
| 大使は現地の行事に出席した。 | |
| ・ | 대사가 양국의 경제 협력을 추진하고 있다. |
| 大使が両国の経済協力を推進している。 | |
| ・ | 대사가 현지 언론과 인터뷰를 했다. |
| 大使が現地のメディアとインタビューを受けた。 | |
| ・ | 대사는 회의에서 나라의 입장을 설명한다. |
| 大使は会議で国の立場を説明する。 | |
| ・ | 대사가 공식 방문 계획을 세우고 있다. |
| 大使が公式訪問の計画を立てている。 | |
| ・ | 대사는 외교관계의 조정자다. |
| 大使は外交関係の調整役だ。 | |
| ・ | 대사가 경제 협력 제안을 했다. |
| 大使が経済協力の提案をした。 | |
| ・ | 대사의 임기가 곧 끝난다. |
| 大使の任期がもうすぐ終了する。 | |
| ・ | 대사는 현지 문화를 존중하고 있다. |
| 大使は現地の文化を尊重している。 | |
| ・ | 대사가 양국의 우호를 촉진하다. |
| 大使が両国の友好を促進する。 | |
| ・ | 대사의 발언이 뉴스에서 다뤄졌다. |
| 大使の発言がニュースで取り上げられた。 | |
| ・ | 대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
| 大使は外交政策の重要な役割を担っている。 |
