【の】の例文_1184
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
재정난으로 인해 몇 가지 프로젝트가 중단되었습니다.
財政難により、いくつかプロジェクトが中止されました。
재정난을 해결하기 위한 대책이 시급합니다.
財政難を解決するため対策が急務です。
재정난의 영향으로 예산이 대폭 삭감되었습니다.
財政難影響で、予算が大幅に削減されました。
종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다.
終着駅に着くと、ホームに迎え車が待っていました。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
終着駅に到着すると、駅周りには多く観光スポットがありました。
종착역에서 환승해야 합니다.
終着駅で乗り換えが必要です。
종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요.
終着駅で降りた瞬間、旅疲れが癒されました。
이 전철의 종착역은 도쿄입니다.
電車終着駅は東京です。
종착역 앞에는 선로가 더이상 없다.
終着駅先に線路はもうない。
역무원이 매점 위치를 가르쳐 주었습니다.
駅員が売店場所を教えてくれました。
역무원에게 지연 이유를 물었습니다.
駅員に遅延理由を尋ねました。
역무원이 열차 지연에 대해 방송했습니다.
駅員が列車遅延についてアナウンスしました。
역무원이 역 주변의 지도를 주었습니다.
駅員が駅周辺地図をくれました。
역무원이 역 출구를 가르쳐 주었습니다.
駅員が駅出口を教えてくれました。
역무원이 승차권 사용법을 가르쳐 주었습니다.
駅員が乗車券使い方を教えてくれました。
역무원이 지연 원인을 설명했습니다.
駅員が遅延原因を説明しました。
역무원에게 엘리베이터 위치를 물었습니다.
駅員にエレベーター場所を聞きました。
역무원에게 환승 정보를 물었습니다.
駅員に乗り換え情報を尋ねました。
역무원에게 짐을 둘 곳을 물었습니다.
駅員に荷物置き場を聞きました。
역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다.
駅員が電車遅延について説明しました。
승차권 환불은 역 창구에서 진행합니다.
乗車券払い戻しは、駅窓口で行います。
승차권 구입 방법을 몰라서 역무원에게 물어 보았습니다.
乗車券買い方が分からず、駅員に聞きました。
승차권은 지정석 예약에 필요합니다.
乗車券は指定席予約に必要です。
승차권 종류에 따라 요금이 다릅니다.
乗車券種類によって、料金が異なります。
승차권은 역 창구에서 구입할 수 있습니다.
乗車券は駅窓口で購入できます。
승차권을 역 자동발매기에서 샀어요.
乗車券を駅自動券売機で買いました。
승차권을 잊어버려서 역에서 재구매했어요.
乗車券を忘れたで、駅で再購入しました。
승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다.
乗車する列車車両番号を間違えました。
승차하는 열차 시간표를 체크했습니다.
乗車する列車時刻表をチェックしました。
승차할 버스가 도착하기를 기다리고 있습니다.
乗車するバスが到着するを待っています。
승차하기 전에 환승 경로를 조사했습니다.
乗車する前に、乗り換えルートを調べました。
그녀는 승차할 전철 시간을 확인하고 있습니다.
彼女は乗車する電車時間を確認しています。
승차하기 전에 차량 번호를 확인했습니다.
乗車する前に、車両番号を確認しました。
버스를 이용할 때는 우선 승차할 버스의 번호를 확인하세요.
バスを利用する際は、最初に乗車するバス番号を確認します。
승차 후에 다음 정차역을 확인했습니다.
乗車後に次停車駅を確認しました。
승차 중에는 다른 승객에게 폐를 끼치지 않도록 합시다.
乗車中は他乗客に迷惑をかけないようにしましょう。
승차 시에는 운전사에게 인사합시다.
乗車際には、運転手に挨拶しましょう。
안전을 위해 우회하기로 결정했다.
安全ために遠回りすることを決めた。
공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다.
工事中ため、遠回りする必要があった。
애환을 노래한 곡이 그의 마음을 울렸다.
哀歓を歌った曲が彼心に響いた。
애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다.
哀歓を共にした友人と思い出が心に残った。
그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다.
彼女声には哀歓が込められていた。
시에는 작가의 애환이 반영되어 있다.
詩には作者哀歓が反映されている。
애환이 뒤섞인 추억이 그의 마음에 남았다.
哀歓入り混じった思い出が彼心に残った。
음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다.
音楽が彼哀歓を表現しているようだった。
영화는 등장인물들의 애환을 그리고 있었다.
映画は登場人物たち哀歓を描いていた。
그녀의 소설에는 인간의 애환이 담겨 있다.
彼女小説には人間哀歓が詰まっている。
인생의 애환을 함께 맛본 친구가 있다.
人生哀歓を共に味わった友人がいる。
그의 복수심은 걷잡을 수 없을 정도였다.
復讐心は抑えきれないほどだった。
복수심이 그녀의 인생을 바꾸었다.
復讐心が彼女人生を変えた。
[<] 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190  [>] (1184/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.