<のの韓国語例文>
| ・ | 포트 뚜껑 닫는 걸 깜빡했어. |
| ポットの蓋を閉め忘れた。 | |
| ・ | 그는 그녀의 손을 꼭 잡았다. |
| 彼は彼女の手をぎゅっと握った。 | |
| ・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
| 彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 | |
| ・ | 항아리 뚜껑이 굳어서 열리지 않는다. |
| 壺の蓋が固くて開かない。 | |
| ・ | 병뚜껑을 돌려 열다. |
| 瓶の蓋を回して開ける。 | |
| ・ | 교과서 페이지가 찢어졌어. |
| 教科書のページが破れた。 | |
| ・ | 교과서를 책상 위에 놓다. |
| 教科書を机の上に置く。 | |
| ・ | 교과서 내용이 어렵다. |
| 教科書の内容が難しい。 | |
| ・ | 책가방 안에 도시락통을 넣었다. |
| ランドセルの中にお弁当箱を入れた。 | |
| ・ | 형의 책가방을 사용하고 있다. |
| 兄のランドセルを使っている。 | |
| ・ | 책가방 안에 접이식 우산을 넣었다. |
| ランドセルの中に折りたたみ傘を入れた。 | |
| ・ | 책가방 바닥에 지우개가 나뒹굴고 있다. |
| ランドセルの底に消しゴムが転がっている。 | |
| ・ | 책가방 지퍼가 고장났다. |
| ランドセルのチャックが壊れた。 | |
| ・ | 책가방 안을 정리했다. |
| ランドセルの中を整理した。 | |
| ・ | 책가방은 책이나 공책, 필통 등을 넣어서 주로 메고 다니는 가방입니다. |
| ランドセルは本やノート、筆入れなどを入れて主に背負っていくかばんです。 | |
| ・ | 책가방 주머니에 열쇠를 넣었다. |
| ランドセルのポケットに鍵を入れた。 | |
| ・ | 언니에게 물려받은 책가방을 사용하고 있다. |
| 姉のお下がりのランドセルを使っている。 | |
| ・ | 책가방 색깔을 선택하는 데 망설였다. |
| ランドセルの色を選ぶのに迷った。 | |
| ・ | 쓴 약이 몸에 좋은 것처럼 듣기 싫은 충고도 너한테 도움이 될 거야. |
| 苦い薬が体にいいように聞きたくない忠告も君の助けになるだろう。 | |
| ・ | 선배님이 말씀하신 것처럼 모든 일을 열심히 해야 해요. |
| 先輩がおっしゃったようにすべてのことを一生懸命しなければなりません。 | |
| ・ | 탁주의 독특한 풍미가 마음에 든다. |
| 濁酒の独特な風味が気に入っている。 | |
| ・ | 밀감 껍질로 향이 좋은 티를 만들었다. |
| みかんの皮で香りの良いティーを作った。 | |
| ・ | 쌀겨 효과로 피부가 반들반들해졌다. |
| 米ぬかの効果で肌がつるつるになった。 | |
| ・ | 쌀겨는 미생물의 먹이가 되는 양분이 풍부합니다. |
| 米ぬかは微生物のエサとなる養分が豊富です。 | |
| ・ | 현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다. |
| 玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。 | |
| ・ | 현미로부터 쌀껴를 벗겨낸 것을 백미라 한다. |
| 玄米から米糠を削り落としたものを白米という。 | |
| ・ | 거봉 열매는 과일 타르트에 제격이다. |
| 巨峰の実がフルーツタルトにぴったりだ。 | |
| ・ | 거봉을 차게 해서 먹는 것을 좋아한다. |
| 巨峰を冷やして食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 마르멜로 열매가 달고 맛있다. |
| マルメロの実が甘くて美味しい。 | |
| ・ | 마르멜로 향이 너무 좋아. |
| マルメロの香りがとても良い。 | |
| ・ | 마르렐로는 가을이 제철인 과실입니다. |
| マルメロは秋が旬の果実です。 | |
| ・ | 할머니 집 마당에는 대추나무가 한 그루 있다. |
| おばあさんの家の庭には、ナツメの木が一本ある。 | |
| ・ | 진저에일 한 잔을 마셨다. |
| 一杯のジンジャーエールを飲んだ。 | |
| ・ | 오이 꼭지를 따다. |
| キュウリのへたを取る。 | |
| ・ | 가지 꼭지를 따다. |
| ナスのへたを取る。 | |
| ・ | 곶감을 그대로 간식으로 즐겼다. |
| 干し柿をそのままおやつとして楽しんだ。 | |
| ・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
| 渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
| ・ | 파인애플이 달고 맛있다. |
| パイナップルの実が甘くて美味しい。 | |
| ・ | 파인애플을 그대로 주스로 만들어 마셨다. |
| パイナップルをそのままジュースにして飲んだ。 | |
| ・ | 단감 과육이 매우 달다. |
| 甘柿の果肉がとても甘い。 | |
| ・ | 라임을 그대로 간식으로 즐겼다. |
| ライムをそのままおやつとして楽しんだ。 | |
| ・ | 라임 향이 요리를 돋보이게 한다. |
| ライムの香りが料理を引き立てる。 | |
| ・ | 라임 그대로 먹어도 맛있어. |
| ライムをそのまま食べても美味しい。 | |
| ・ | 라임 향이 상큼하다. |
| ライムの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 구아바 열매가 풍부하게 수확되었다. |
| グアバの実が豊富に収穫できた。 | |
| ・ | 구아바 과육을 그대로 먹었다. |
| グアバの果肉をそのまま食べた。 | |
| ・ | 구아바 열매가 달고 싱싱하다. |
| グアバの実が甘くてみずみずしい。 | |
| ・ | 구아바 껍질을 벗겨 스무디에 넣었다. |
| グアバの皮をむいてスムージーに入れた。 | |
| ・ | 구아바 열매를 그대로 간식으로 만들었다. |
| グアバの実をそのままおやつにした。 | |
| ・ | 구아바 과육이 새콤달콤하다. |
| グアバの果肉が甘酸っぱい。 |
