<のの韓国語例文>
| ・ | 왕자의 미소는 주위를 환하게 한다. |
| 王子様の笑顔は、周囲を明るくする。 | |
| ・ | 그의 꿈은 언젠가 진짜 왕자가 되는 것이었다. |
| 彼の夢は、いつか本物の王子様になることだった。 | |
| ・ | 왕자님의 존재는 많은 사람들에게 희망을 가져다 주었다. |
| 王子様の存在は、多くの人々に希望をもたらした。 | |
| ・ | 왕자님을 위해 특별한 무도회가 열렸다. |
| 王子様のために、特別な舞踏会が開かれた。 | |
| ・ | 왕자님의 모험은 마을의 전설로 전해지고 있다. |
| 王子様の冒険は、村の伝説として語り継がれている。 | |
| ・ | 왕자님의 의상은 호화롭고 훌륭했다. |
| 王子様の衣装は豪華で見事だった。 | |
| ・ | 왕자님은 성 안에서 조용히 지내고 있다. |
| 王子様は城の中で静かに過ごしている。 | |
| ・ | 왕자님의 말에는 마법 같은 힘이 있다. |
| 王子様の言葉には魔法のような力がある。 | |
| ・ | 그는 마치 왕자님처럼 우아했다. |
| 彼はまるで王子様のように優雅だった。 | |
| ・ | 일행이 우리 그룹에 합류했다. |
| 連れが私たちのグループに加わった。 | |
| ・ | 그의 일행이 갑자기 나타나서 놀랐다. |
| 彼の連れが突如として現れて、驚いた。 | |
| ・ | 그의 일행이 피아노 연주를 선보였다. |
| 彼の連れがピアノの演奏を披露した。 | |
| ・ | 일행이 요리를 도와주니 도움이 된다. |
| 連れが料理を手伝ってくれるので、助かる。 | |
| ・ | 그의 일행이 큰 소리로 이야기하고 있었다. |
| 彼の連れが大きな声で話していた。 | |
| ・ | 그녀의 일행은 매우 세련된 사람이었다. |
| 彼女の連れは、とてもおしゃれな人だった。 | |
| ・ | 일행이 감기에 걸렸기 때문에 집에서 쉬기로 했다. |
| 連れが風邪をひいたので、家で休むことにした。 | |
| ・ | 공원에는 그의 일행이 기다리고 있었다. |
| 公園には彼の連れが待っていた。 | |
| ・ | 설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다. |
| 設立者が講演会で企業の未来について語った。 | |
| ・ | 설립자가 수행한 연구가 기업의 혁신을 가져왔다. |
| 設立者が行った研究が、企業の革新をもたらした。 | |
| ・ | 설립자의 지원으로 스타트업이 본궤도에 올랐다. |
| 設立者の支援で、スタートアップが軌道に乗った。 | |
| ・ | 설립자는 자신의 경험을 바탕으로 회사를 설립했다. |
| 設立者は自身の経験を基に、会社を設立した。 | |
| ・ | 설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
| 設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。 | |
| ・ | 설립자가 그 회사를 세계적으로 성장시켰다. |
| 設立者がその会社を世界的に成長させた。 | |
| ・ | 설립자의 신념이 이 단체의 기반이다. |
| 設立者の信念が、この団体の基盤となっている。 | |
| ・ | 설립자가 강연을 하여 기업의 역사에 대해 이야기했다. |
| 設立者が講演を行い、企業の歴史について話した。 | |
| ・ | 설립자의 아이디어가 기업의 방향성을 결정지었다. |
| 設立者のアイデアが企業の方向性を決定づけた。 | |
| ・ | 그는 그 회사의 설립자로 알려져 있다. |
| 彼はその会社の設立者として知られている。 | |
| ・ | 소유주의 허가가 있으면 개보수 공사가 가능하다. |
| 所有主の許可があれば、改修工事が可能だ。 | |
| ・ | 소유주의 사인이 필요한 서류가 몇 가지 있다. |
| 所有主のサインが必要な書類がいくつかある。 | |
| ・ | 소유주의 합의가 없으면 절차를 진행할 수 없다. |
| 所有主の合意がないと、手続きを進めることができない。 | |
| ・ | 소유주의 양해를 얻어 리모델링을 시작한다. |
| 所有主の了解を得て、リフォームを開始する。 | |
| ・ | 소유주가 토지 매각에 동의했다. |
| 所有主が土地の売却に同意した。 | |
| ・ | 소유주의 결정에 따라 계획이 변경되었다. |
| 所有主の決定によって、計画が変更された。 | |
| ・ | 소유주가 이 권리를 다른 사람에게 양도했다. |
| 所有主がこの権利を他者に譲渡した。 | |
| ・ | 소유주의 연락처를 몰라 문제를 해결할 수 없다. |
| 所有主の連絡先がわからず、問題が解決できない。 | |
| ・ | 그 애완동물의 소유주는 지역 동물 애호 단체다. |
| そのペットの所有主は、地元の動物愛護団体だ。 | |
| ・ | 이 오래된 집의 소유주는 누구일까? |
| この古い家の所有主は誰だろう? | |
| ・ | 소유주가 바뀌었으니 계약도 새로 할 필요가 있다. |
| 所有主が変わったので、契約も新しくする必要がある。 | |
| ・ | 소유주는 이 땅을 오랫동안 관리해 왔다. |
| 所有主はこの土地を長年管理してきた。 | |
| ・ | 소유주가 불분명한 채, 물건이 방치되고 있다. |
| 所有主が不明のまま、物件が放置されている。 | |
| ・ | 그 차의 소유주가 바뀌었다. |
| その車の所有主が変わった。 | |
| ・ | 그녀는 평온하게 영면했다. |
| 彼女は穏やかに永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 마지막 이별을 고하고 영면했다. |
| 最後の別れを告げて、彼は永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 그는 미소를 지으며 영면했다. |
| 彼は微笑みながら永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 그녀는 꽃에 둘러싸여 영면했다. |
| 彼女は花に囲まれ、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 그는 긴 인생을 살고 영면했다. |
| 彼は長い人生を生き抜き、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 그는 고향으로 돌아가 영면했다. |
| 彼は故郷に帰り、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 친구가 영면했다는 말에 눈물이 멈추지 않는다. |
| 友人が永遠の眠りについたと聞いて涙が止まらない。 | |
| ・ | 그는 인생 여행을 마치고 영면했다. |
| 彼は人生の旅を終え、永遠の眠りについた。 | |
| ・ | 할아버지가 영면하셨어요 |
| おじいちゃんが永遠の眠りにつきました。 |
