<のの韓国語例文>
| ・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
| 切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
| ・ | 플라스틱 절삭에는 특별한 칼날이 사용됩니다. |
| プラスチックの切削には特別な刃物が使われます。 | |
| ・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
| 切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
| ・ | 이 기계는 금속을 고속으로 절삭합니다. |
| この機械は金属を高速で切削します。 | |
| ・ | 절삭 가공의 정밀도를 향상시키기 위해 새로운 기술이 개발되고 있습니다. |
| 切削加工の精度を向上させるために、新しい技術が開発されています。 | |
| ・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
| 斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
| ・ | 숫돌은 칼의 보수에 필수적입니다. |
| 砥石は刃物の保守に欠かせません。 | |
| ・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
| 包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
| ・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
| 斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
| ・ | 숫돌은 칼날을 날카롭게 하기 위해 사용합니다. |
| 砥石は刃物の刃を鋭くするために使います。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 검의 날을 갈아요. |
| 砥石を使って剣の刃を研ぎます。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 톱날을 닦습니다. |
| 砥石を使ってノコギリの刃を磨きます。 | |
| ・ | 숫돌은 요리사에게 중요한 도구 중 하나입니다. |
| 砥石は料理人にとって重要な道具の一つです。 | |
| ・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
| 包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 낫의 날을 닦습니다. |
| 砥石を使って鎌の刃を磨きます。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 도끼날을 갈습니다. |
| 砥石を使って斧の刃を研ぎます。 | |
| ・ | 숫돌은 날을 날카롭게 하기 위한 편리한 도구입니다. |
| 砥石は刃物を鋭くするための便利な道具です。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 공구의 날을 갈습니다. |
| 砥石を使って工具の刃を研ぎます。 | |
| ・ | 요리사는 식칼 날을 매일 갈아요. |
| シェフは包丁の刃を毎日研ぎます。 | |
| ・ | 이 가위는 날카로운 칼날을 가지고 있습니다. |
| このハサミは鋭い刃を持っています。 | |
| ・ | 숫돌을 사용하여 칼의 날을 갈아요. |
| 砥石を使ってナイフの刃を研ぎます。 | |
| ・ | 면도날을 사용하여 면도할 수 있습니다. |
| カミソリの刃を使って髭を剃ることができます。 | |
| ・ | 칼날이 날카로우니 조심해서 취급하세요. |
| ナイフの刃が鋭利なので、注意して取り扱ってください。 | |
| ・ | 이 식칼은 이중 날입니다. |
| この包丁は二重刃です。 | |
| ・ | 식칼 날 가는 방법 좀 알려주세요. |
| 包丁の刃を研ぐ方法を教えてください。 | |
| ・ | 가위 날이 빠져 있습니다. |
| はさみの刃が欠けています。 | |
| ・ | 톱날을 교체해야 합니다. |
| ノコギリの刃を交換する必要があります。 | |
| ・ | 검날을 닦는 작업이 있습니다. |
| 剣の刃を磨く作業があります。 | |
| ・ | 이 식칼 날은 튼튼합니다. |
| この包丁の刃は丈夫です。 | |
| ・ | 가위 날이 무뎌졌어요. |
| ハサミの刃が鈍くなっています。 | |
| ・ | 전기톱 날을 갈았습니다. |
| チェーンソーの刃を研ぎました。 | |
| ・ | 커터 날을교체했습니다.. |
| カッターの刃を交換しました。 | |
| ・ | 칼 날이 예리합니다. |
| ナイフの刃が鋭利です。 | |
| ・ | 식칼의 날 하나에 요리의 맛이 달라진다. |
| 包丁の切れ味ひとつで料理の味が変わる。 | |
| ・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
| 会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
| ・ | 행사 출석자들은 설문에 응답했습니다. |
| イベントの出席者はアンケートに回答しました。 | |
| ・ | 어제 세미나에는 의욕적인 출석자가 많이 있었습니다. |
| 昨日のセミナーには意欲的な出席者がたくさんいました。 | |
| ・ | 행사 출석자에게는 참가비가 부과됩니다. |
| イベントの出席者には参加費がかかります。 | |
| ・ | 워크숍 출석자들은 아이디어를 공유했습니다. |
| ワークショップの出席者はアイデアを共有しました。 | |
| ・ | 회의 출석자들이 자료를 배포했습니다. |
| 会議の出席者が資料を配布しました。 | |
| ・ | 세미나 출석자들은 다양한 배경을 가지고 있습니다. |
| セミナーの出席者は様々なバックグラウンドを持っています。 | |
| ・ | 워크숍 출석자가 예상보다 적습니다. |
| ワークショップの出席者が予想よりも少ないです。 | |
| ・ | 어제 세미나에는 많은 출석자가 있었습니다. |
| 昨日のセミナーには多くの出席者がいました。 | |
| ・ | 동창회 출석자는 고작 열 명 정도밖에 없었다. |
| 同窓会の出席者はせいぜい10名くらいしかいなかった。 | |
| ・ | 워크숍 참가자는 그룹으로 나뉘어 활동합니다. |
| ワークショップの参加者はグループに分かれて活動します。 | |
| ・ | 세미나 참가자에게는 증명서가 발급됩니다. |
| セミナーの参加者には証明書が発行されます。 | |
| ・ | 행사 참가자에게는 참가비가 부과됩니다. |
| イベントの参加者には参加費がかかります。 | |
| ・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
| 会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
| ・ | 회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다. |
| 会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。 | |
| ・ | 행사 참가자가 행사장에 도착했습니다. |
| イベントの参加者が会場に到着しました。 |
