【の】の例文_2219
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
출발역에서 도착역까지의 최단 소유 시간을 조사하다.
出発駅から到着駅まで最短所要時間を調べる。
시베리아 횡단열차는 87개의 도시, 63개의 정차역을 지나간다.
シベリア横断鉄道は、87個都市と63個停止駅を通る。
열차가 탈선해 승객들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다.
列車が脱線して乗客が負傷し、列車運行に支障を来たした。
여기에서 가까운 지하철역이 어디에 있어요?
ここから近い地下鉄駅はどこにありますか?
가까운 곳에 지하철역 있어요?
近くに地下鉄駅はありますか?
가까운 지하철역이 어디예요?
近い地下鉄駅はどこどこですか?
이번역은 환승역인 서울역, 지하 서울역입니다.
駅は乗り換え駅ソウル駅、地下ソウル駅です。
이 노선에는 환승역이 없어요.
路線には乗換駅がありません。
오랫동안 나의 호적수였던 그에게 드디어 이겼다.
長い間ぼく好敵手だった彼についに勝った。
말레이시아 항공의 여객기가 격추되었다.
マレーシア航空旅客機が撃墜された。
미군의 무인기를 이란이 격추했다.
米軍無人機をイランが撃墜した。
풍선은 어느 한쪽을 누르면 다른 한쪽이 불룩 나온다.
風船は、ある一方を押すと、別ところが出っ張る。
대성황 가운데 이번 이벤트는 막을 내렸습니다.
大盛況中、今回イベントは幕を下ろしました。
덕분에 마지막 파티는 대성황이었다.
おかげさまで、最後パーティは大盛況でした。
바자는 성황리에 끝났다.
バザーは盛況うちに終わった。
그 회의는 성황리에 종료했습니다.
会議は盛況うちに終了しました。
성황리에 끝내다.
盛況うちに終える。
이번 2013년 전국투어 콘서트는 대성황리에 마쳤다.
今回、2013年全国ツアーコンサートは大成功に終わった。
참가자수도 당초 정원을 100명 넘어서 대성황으로 끝났다.
参加者数も当初定員を100名も上回り、大盛況に終わった。
덕분에 대성황리에 끝낼 수 있었어요.
お蔭様で、大盛況うちに終えることができました。
피해 지역의 쓰레기 처리 능력이 절박하다.
被災地ごみ処理能力が切迫している。
근처에 고속도로가 지나간 후부터 그 동네는 활황을 띠게 되었다.
近くに高速道路が通ってから、そ町は活況を呈するようになった。
유가증권 거래가 활황을 띤다.
有価証券取引が活況を呈する。
상업시설이 늘어, 이 거리는 활황을 띠게 되었다.
商業施設が増え、こ街は活況を呈するようになった。
전국 주요 도시의 임대 사무실 시황은 활황을 이어가고 있습니다.
全国主要都市賃貸オフィス市況は活況が続いています。
시황이란, 시장에서의 거래 상황입니다.
市況とは、市場で取引状況です。
시황이란 시장의 상황을 가리킵니다.
市況とは、市場状況を示します。
정부는 조만간 이 문제를 매듭지을 것이다.
政府は近いうちに、こ問題にけりをつけるだろう。
이번 상황을 단순히 사과로 매듭지어서는 안 될 것이다.
今回状況を単なる謝罪で終わらせるではない。
신문은 조만간 이 문제를 매듭지을 것이라고 전했습니다.
新聞は近いうちに、こ問題にけりをつけるだろうと報じました。
도심에서 전철로 40분 정도 떨어진 단독 주택에서 살고 있어요.
都心から電車で40分ほど一軒家で暮らしています。
종량제 요금이란, 전기 사용양에 따라 계산되는 요금을 말합니다.
従量制料金とは、電気使用量に応じて計算される料金をいいます。
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다.
従量制とは、利用したデータ量や時間など実績に応じて料金を課す方式です。
종량제란 서비스 등의 과금 방식 중의 하나입니다.
従量制とは、サービスなどへ課金方式一つです。
종량제란 서비스를 이용할 때 지불하는 요금 체계의 하나입니다.
従量制とは、サービスを利用した際に払う料金体系ひとつです。
그 아이는 아직 네 살이에요.
子はまだ4歳です。
외할머니는 제가 아주 어릴 적에 돌아가셨어요.
母方祖母は私がとても小さいころに亡くなられました。
어렸을 적 꿈은 무었이었을까?
子供夢は何だっただろう?
이렇게 아름다운 멜로디를 들어 본 적이 없다.
ようなとても美しいメロディーを聴いたことがない。
그녀는 어렸을 적 자주 내가 있는 곳에 놀러 오곤 했었다.
彼女は、子供ころよく私ところに遊びに来たもだった。
그분을 한번 만난 적 있어요.
方を一度会ったことがあります。
영화는 미리 예약해서 보는 게 편하다.
映画はあらかじめ予約して観るが楽だ。
미리 말 못 한 건 미안해.
先に言わなかったはごめん。
한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑이죠.
韓国民謡なら何が何でもアリランですね。
나라면 이 주식 산다.
私ならこ株を買う!
나라면 이 위기를 극복할 수 있다.
私ならこ危機を乗り越えられる。
주위가 몰라보게 달라져서 그 창고를 찾을 수 없었어요.
まわりが見違えるほど変わったで、そ倉庫を探せませんでした。
동창회에 갔는데 친구얼굴도 몰라봤어요.
同窓会に行ったんですが、友達顔もわかりませんでした。
자료실 책을 정리했다.
資料室本を整理した。
하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요.
空も晴れて気温も涼しいで、運動会天気としてはおあつらえ向きですね。
[<] 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220  [>] (2219/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.