<のの韓国語例文>
| ・ | 그럴 가능성은 반반이다. |
| その可能性は五分五分だ。 | |
| ・ | 승패의 확률은 반반이다. |
| 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| ・ | 긴 레포트는 읽기 힘듭니다. |
| 長たらしいレポートは読むのが大変です。 | |
| ・ | 그 이메일은 너무 길다래서 읽을 의욕이 사라졌습니다. |
| そのメールは長たらしくて、読む気が失せました。 | |
| ・ | 그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다. |
| 彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。 | |
| ・ | 긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요. |
| 長い距離を走るのは体力が必要です。 | |
| ・ | 긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다. |
| 長い一週間の終わりにはゆっくりと休むことができる。 | |
| ・ | 긴 명상 후에 그는 새로운 아이디어를 얻었다. |
| 長い瞑想の後、彼は新しいアイデアを得た。 | |
| ・ | 긴 비 뒤에 무지개가 나타나는 경우가 있다. |
| 長い雨の後には虹が現れることがある。 | |
| ・ | 새 신발의 힐이 뾰죽해서 걷기 불편합니다. |
| 新しい靴のかかとが尖っているので、歩きづらいです。 | |
| ・ | 바위의 끝이 뾰죽해서 오르는 것이 어려워요. |
| 岩の先端が尖っているので登るのは難しいです。 | |
| ・ | 칼날이 뾰족하니 조심하세요. |
| そのナイフの刃が尖っているので注意してください。 | |
| ・ | 이 연필은 끝이 뾰족합니다. |
| この鉛筆は先が尖っています。 | |
| ・ | 그녀의 시선이 뾰족해서 좀 무서웠다. |
| 彼女の視線が尖っていて、ちょっと怖かった。 | |
| ・ | 그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다. |
| 彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。 | |
| ・ | 두 달간의 조사 결과를 보고하겠습니다. |
| 二か月間の調査結果を報告します。 | |
| ・ | 이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다. |
| この計画は二か月以内に完了する予定です。 | |
| ・ | 두 달간의 실습을 마쳤어요. |
| 二か月間の実習を終えました。 | |
| ・ | 두 달 전에 그 문제를 해결했어요. |
| 二か月前にその問題を解決しました。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 두 달 동안 계속됩니다. |
| このプロジェクトは二か月間続きます。 | |
| ・ | 이 두 가지 접근 방식은 상이하지만, 두 가지 모두 장점이 있습니다. |
| この二つのアプローチには相違がありますが、両方の利点があります。 | |
| ・ | 이 프로젝트에 대해 의견은 상이합니다. |
| このプロジェクトに関しては意見が相違します。 | |
| ・ | 우리의 생각은 상이할 수 있습니다. |
| 私たちの考えは相違することがあります。 | |
| ・ | 스포츠 결승전이 전국에서 중계됩니다. |
| スポーツの決勝戦が全国で中継されます。 | |
| ・ | 그 경기는 인기 스포츠 채널에서 중계됩니다. |
| その試合は人気のスポーツチャンネルで中継されます。 | |
| ・ | 개막식의 공연은 영상으로 중계됩니다. |
| 開会式の演技は映像で中継されます。 | |
| ・ | 선거 결과는 실시간으로 중계될 예정입니다. |
| 選挙の結果はリアルタイムで中継される予定です。 | |
| ・ | 이 세미나는 전 세계에 중계됩니다. |
| このセミナーは全世界に中継されます。 | |
| ・ | 회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다. |
| 会議の内容はすべて中継される予定です。 | |
| ・ | 이 이벤트는 방송국에 의해 중계됩니다. |
| このイベントはテレビ局によって中継されます。 | |
| ・ | 이 대회의 결과는 신문에서도 중계됩니다. |
| この大会の結果は、新聞でも中継されます。 | |
| ・ | 이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다. |
| この番組はYouTubeで中継されることになっています。 | |
| ・ | 강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다. |
| 講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。 | |
| ・ | 그 콘서트는 해외에서도 중계됩니다. |
| そのコンサートは海外でも中継されます。 | |
| ・ | 식전의 모습은 인터넷을 통해 중계됩니다. |
| 式典の様子はインターネットを通じて中継されます。 | |
| ・ | 이벤트는 SNS로 중계되므로 팔로우 해주세요. |
| イベントはSNSで中継されるので、フォローしてください。 | |
| ・ | 이 경기는 전국 네트워크로 중계됩니다. |
| この試合は全国ネットで中継されます。 | |
| ・ | 올림픽 개막식은 전 세계에서 중계됩니다. |
| オリンピックの開会式は世界中で中継されます。 | |
| ・ | 이 이벤트는 라디오에서도 중계됩니다. |
| このイベントはラジオでも中継されます。 | |
| ・ | 대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다. |
| 大会の様子はインターネットで中継される予定です。 | |
| ・ | 축구 경기가 TV로 중계됩니다. |
| サッカーの試合がテレビで中継されます。 | |
| ・ | 미술사를 배우면 예술과 그 배경에 대해 많은 것을 알 수 있습니다. |
| 美術史を学ぶと、アートとその背景について多くのことがわかります。 | |
| ・ | 미술사를 배우면 시대별 사회적 영향을 느낄 수 있습니다. |
| 美術史を学ぶことで、時代ごとの社会的影響を感じることができます。 | |
| ・ | 미술사를 통해 예술의 본질을 이해할 수 있습니다. |
| 美術史を通して、芸術の本質を理解することができます。 | |
| ・ | 미술사에서 고대 그리스의 조각은 매우 중요합니다. |
| 美術史の中で、古代ギリシャの彫刻は非常に重要です。 | |
| ・ | 미술사를 연구하면 예술가의 사회적 배경도 이해할 수 있습니다. |
| 美術史を研究することで、芸術家の社会的背景も理解できます。 | |
| ・ | 미술사는 시대별 예술 작품을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 美術史は、時代ごとの芸術作品を理解する手助けになります。 | |
| ・ | 미술사는 예술가의 창작 과정을 이해하는 데 중요합니다. |
| 美術史は、芸術家の創作過程を理解するために重要です。 | |
| ・ | 미술사 강의에서 인상파에 대해 자세히 공부했습니다. |
| 美術史の講義で印象派について詳しく勉強しました。 | |
| ・ | 미술사는 예술과 역사를 연결해서 배우는 방법입니다. |
| 美術史は、アートと歴史をつなげて学ぶための手段です。 |
