【の】の例文_647
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 책상 주위에는 여러 개의 의자가 있습니다.
周りには複数椅子があります。
그 오래된 의자는 수리가 필요합니다.
古い椅子は修理が必要です。
카페에는 야외 테라스에 의자가 놓여 있습니다.
カフェには屋外テラスに椅子が置かれています。
의자는 허리를 걸쳐 앉을 수 있도록 만든 가구입니다.
椅子は腰を掛けてよりかかるため家具です。
회전의자에 앉아 노래를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다.
回転イスに座って、歌を歌うが私がストレスを解きほぐす方法だ。
의자 높이가 높아서 앉기가 불편해요.
椅子高さが高くて座るが不便です。
이 의자는 편할 거 같아요.
椅子は楽そうです。
톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요.
こぎり部分を触る際は、必ず手袋を着用してください。
톱니를 깨끗하게 유지하면 오래 사용할 수 있어요.
こぎり歯を清潔に保つことで、長持ちさせることができます。
톱니는 매우 날카로우므로 조심해서 다뤄야 합니다.
こぎり歯は非常に鋭く、慎重に扱う必要があります。
사고 후 구급약을 사용하여 통증을 완화했어요.
事故後、救急薬を使って痛みを和らげました。
보석 가게 쇼윈도우에는 색색의 보석들이 전시되어 있어요.
宝石店ショーウィンドウには、色とりどり宝石が飾られています。
보석 가게에서 선물용 펜던트를 샀어요.
宝石店でプレゼント用ペンダントを買いました。
보석 가게 점원은 매우 친절하고 많은 조언을 해주었어요.
宝石店店員さんはとても親切で、たくさんアドバイスをくれました。
보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요.
宝石店で新入荷商品をご覧ください。
이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있어요.
宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。
책방에서 추천 책을 점원에게 물어봤습니다.
本屋でお勧め本を店員さんに聞きました。
저 책방은 어린이 책이 풍부하게 갖추어져 있습니다.
本屋は子供向け本が豊富に揃っています。
저 책방은 매우 넓고 책이 많이 진열되어 있어요.
本屋はとても広くて、本がたくさん並んでいます。
속치마를 입으면 몸매 라인이 정리됩니다.
ペチコートを着ることで、体ラインが整います。
속치마는 드레스의 형태를 아름답게 유지하기 위해 사용됩니다.
ペチコートはドレス形を美しく保つためにも使われます。
속치마는 부드러운 소재로 만들어져 매우 편안합니다.
ペチコートは柔らかい素材でできているで、とても快適です。
부르카를 입는 것은 그들의 문화적 자부심의 일부입니다.
ブルカを着ることは、彼女たち文化的な誇り一部です。
부르카는 아프가니스탄의 전통 의상 중 하나입니다.
ブルカはアフガニスタン伝統的な衣装一つです。
그녀는 부르카 밑에 빨간 드레스를 입고 있었다.
彼女はブルカ下に真っ赤なドレスを着ていた。
잠수복은 스쿠버 다이빙에 필수적인 장비입니다.
ウェットスーツはスキューバダイビングに必須道具です。
잠수복 사이즈가 조금 너무 컸어요.
ウェットスーツサイズが少し大きすぎました。
이 잠수복은 매우 착용감이 좋아요.
ウェットスーツはとても着心地がいいです。
잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다.
ウェットスーツは、水温や気温影響から体温を保持する機能を持つ。
턱시도의 색상은 검정이 일반적이지만, 최근에는 남색도 인기가 있어요.
タキシード色は黒が一般的ですが、最近は紺色も人気です。
이 가게에서는 턱시도 대여 서비스도 제공합니다.
店ではタキシードレンタルサービスも提供しています。
오늘 밤 파티에는 턱시도를 입고 갈 예정입니다.
今夜パーティーにはタキシードを着ていきます。
내외의 영향력 있는 사람들이 모였습니다.
内外影響力を持つ人物が集まりました。
내외의 지도자들이 모였습니다.
内外リーダーたちが集まりました。
이 문제는 내외에 큰 영향을 미쳤습니다.
問題は内外に大きな影響を与えました。
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
今回合格者は10人内外になると予想されます。
부부는 오랫동안 친구와 함께 여행을 갔습니다.
夫婦は長年友人と一緒に旅行をしました。
부부는 자녀 교육에 힘쓰고 있습니다.
夫婦で子どもたち教育に力を入れています。
부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다.
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえないパートナーです。
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다.
夫婦ともに100歳人生というは決して夢物語ではありません。
오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다.
今日夫婦日なで妻にあげるプレゼントを準備した。
내외는 건강을 위해 함께 조깅을 시작했습니다.
夫妻は健康ために一緒にジョギングを始めました。
내외는 가족 모임에 참석할 예정입니다.
夫妻で家族集まりに出席します。
연금 생활을 하는 부모님은 딸 내외의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다.
年金暮らし両親は、娘夫婦将来ことがちょっぴり心配な様子です。
형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다.
夫と姉は、5年目週末夫婦として過ごしている。
아드님께서 이번에 결혼한다고 들었습니다.
ご子息が今回、結婚するだと聞きました。
아버님은 가족의 행복을 가장 먼저 생각하세요.
お父様は家族幸せを第一に考えています。
아버님은 운전을 잘하세요.
お父様は車運転が得意です。
아버님은 새로운 것을 배우는 것을 좋아하세요.
お父様は新しいことを学ぶが好きです。
아버님은 가족을 위해 항상 열심히 일하세요.
お父様は家族ためにいつも一生懸命働いています。
[<] 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650  [>] (647/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.