<のの韓国語例文>
| ・ | 연고의 종류가 정말 많네요. |
| 軟膏の種類はたくさんありますね。 | |
| ・ | 이 바르는 약은 습진에 효과적입니다. |
| この塗り薬は湿疹に効果的です。 | |
| ・ | 이 바르는 약은 하루 두 번 발라 주세요. |
| この塗り薬は1日に2回塗ってください。 | |
| ・ | 이 바르는 약은 가려움증에 효과가 있습니다. |
| この塗り薬は痒みに効きます。 | |
| ・ | 질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
| 質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 | |
| ・ | 질의응답의 자리를 마련해 주셔서 감사드립니다. |
| 質疑応答の場を提供していただき、感謝します。 | |
| ・ | 질의응답 방법에 대해 설명하겠습니다. |
| 質疑応答の方法について説明します。 | |
| ・ | 질의응답이 끝나는 대로 다음 안건으로 넘어가겠습니다. |
| 質疑応答が終わり次第、次の議題に移ります。 | |
| ・ | 질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
| 質疑応答で多くの疑問が解決しました。 | |
| ・ | 회의 마지막에 질의응답이 있습니다. |
| 会議の最後に質疑応答があります。 | |
| ・ | 질의응답 시간을 마련했습니다. |
| 質疑応答の時間を設けました。 | |
| ・ | 질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다. |
| 質疑応答の終了後、講演会は終了します。 | |
| ・ | 질의응답은 프레젠테이션의 중요한 부분입니다. |
| 質疑応答はプレゼンテーションの重要な部分です。 | |
| ・ | 질의응답 도중에 연사가 추가 정보를 제공할 수 있습니다. |
| 質疑応答の途中で、講演者が追加の情報を提供することがあります。 | |
| ・ | 질의응답 시간은 오후 2시부터 시작됩니다. |
| 質疑応答の時間は午後2時から始まります。 | |
| ・ | 강연이 끝난 후에 자주 질의응답 시간을 마련한다. |
| 講演が終わったあと、よく質疑応答の時間を設ける。 | |
| ・ | 보고서 내용에 대해 질의했습니다. |
| 報告書の内容について質疑しました。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 질의할 기회가 있었습니다. |
| その問題について質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 상황에 대해 질의했습니다. |
| プロジェクトの進行状況について質疑しました。 | |
| ・ | 다음 회의에서 질의할 예정입니다. |
| 次回の会議で質疑する予定です。 | |
| ・ | 회의 초반에 질의할 기회가 있었습니다. |
| 会議の冒頭で質疑する機会がありました。 | |
| ・ | 의회라고 하는 공공의 장소에서 질의하는 것에 의해 문제점이 들어날 가능성이 높아진다. |
| 議会という公の場で質疑することによって、問題点が明らかになる可能性が高まる。 | |
| ・ | 위원회의 위원은 의안에 대해서 질의할 수 있다. |
| 委員会の委員は、議案に対して質疑することができる。 | |
| ・ | 그 건에 대해 질의는 없으신가요? |
| その件について質疑はありませんか? | |
| ・ | 질의 시간을 조금 연장했습니다. |
| 質疑の時間を少し延長しました。 | |
| ・ | 질의할 자리를 마련해 주셔서 감사합니다. |
| 質疑の場を設けていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 질의 중에 중요한 점이 명확해졌습니다. |
| 質疑の中で重要な点が明らかになりました。 | |
| ・ | 회의 마지막에 질의를 진행하겠습니다. |
| 会議の最後に質疑を行います。 | |
| ・ | 첫 해돋이를 보며 새해 소원을 빕니다. |
| 初日の出を見ながら新年の願いを祈ります。 | |
| ・ | 새해 첫 해돋이를 보러 갑니다. |
| 新年の初日の出を見に行きます。 | |
| ・ | 해돋이를 놓쳐버렸어요. |
| 日の出を見逃してしまいました。 | |
| ・ | 해돋이를 보고 새로운 하루를 시작합니다. |
| 日の出を見て新しい一日を始めます。 | |
| ・ | 해돋이와 함께 새들이 울기 시작했어요. |
| 日の出とともに鳥が鳴き始めました。 | |
| ・ | 해돋이 시간에 산책했어요. |
| 日の出の時間に散歩しました。 | |
| ・ | 해돋이 보는 것을 좋아합니다. |
| 日の出を見るのが好きです。 | |
| ・ | 해돋이 순간은 감동적이에요. |
| 日の出の瞬間は感動的です。 | |
| ・ | 해돋이를 배경으로 사진을 찍었어요. |
| 日の出をバックに写真を撮りました。 | |
| ・ | 산 정상에서 해돋이를 맞이했어요. |
| 山頂で日の出を迎えました。 | |
| ・ | 해돋이 전에 일어났어요. |
| 日の出前に起きました。 | |
| ・ | 이른 아침에 해돋이를 봤어요. |
| 早朝に日の出を見ました。 | |
| ・ | 해돋이가 너무 아름다웠어요. |
| 日の出がとても美しかったです。 | |
| ・ | 해돋이를 보러 바다에 갔어요. |
| 日の出を見に海へ行きました。 | |
| ・ | 새해 첫 해돋이를 보기 위해 수많은 인파가 몰렸습니다. |
| 初日の出を見るために、数多くの人々が押し寄せました。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 해돋이를 맞이하다. |
| 山の頂で日の出を迎える。 | |
| ・ | 아침에 오랜만에 해돋이를 보았다. |
| 朝久しぶりに日の出を見た。 | |
| ・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
| ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
| ・ | 티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요. |
| チケット販売開始後すぐに売り切れたのが残念でした。 | |
| ・ | 팀의 마지막 득점이 들어가지 않아 아쉬웠어요. |
| チームの最後の得点が入らなかったのは惜しかったです。 | |
| ・ | 골 직전에 실수한 게 너무 아쉬웠어요. |
| ゴール直前でミスしたのが悔しかったです。 | |
| ・ | 그의 작품이 선택되지 않아 아쉬웠습니다. |
| 彼の作品が選ばれなかったのは残念でした。 |
