<ダサいの韓国語例文>
| ・ | 일 좀 쉬엄쉬엄하세요. |
| 休みを取りながら働いてください。 | |
| ・ | 무리하지 말고 쉬엄쉬엄해요. |
| 無理しないで休み休みしてください。 | |
| ・ | 구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요. |
| 救助隊の手が届くまで耐えてください。 | |
| ・ | 보습을 효과적으로 하기 위한 스킨케어 방법을 알려주세요. |
| 保湿を効果的に行うためのスキンケア方法を教えてください。 | |
| ・ | 면이 붇지 않도록 빨리 드세요. |
| 麺が伸びないように、すぐに食べてください。 | |
| ・ | 면이 붇기 전에 어서 먹으세요. |
| 麺がのびる前にどうぞ食べてください。 | |
| ・ | 면이 불으니까 먼저 드세요. |
| 麺がのびちゃうから先に召し上がってください。 | |
| ・ | 아침밥 차려 놨으니 밥 먹어요. |
| 朝ごはんを用意したので、ご飯食べてください。 | |
| ・ | 큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요. |
| 大きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。 | |
| ・ | 불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
| 不幸中の幸いですね。元気を出してください。 | |
| ・ | 빌미를 잡기 전에 먼저 자신을 되돌아 보세요. |
| けちをつける前に、まず自分を見直してみてください。 | |
| ・ | 좋은 치과 의사를 소개해 주세요. |
| 良い歯科医を紹介してください。 | |
| ・ | 진찰실 밖에서 기다려 주세요. |
| 診察室の外で待っていてください。 | |
| ・ | 진찰실에서 불릴 때까지 기다려 주세요. |
| 診察室に呼ばれるまでお待ちください。 | |
| ・ | 진찰실로 들어가세요. |
| 診察室に入ってください。 | |
| ・ | 글씨를 작게 써 주세요. |
| 文字を小さく書いてください。 | |
| ・ | 박스를 작게 접어서 보관하세요. |
| 箱を小さく折りたたんで保管してください。 | |
| ・ | 소리를 작게 해 주세요. |
| 音を小さくしてください。 | |
| ・ | 이 숫자를 5로 나누어 주세요. |
| この数を5で割ってください。 | |
| ・ | 나누기 문제를 풀어 주세요. |
| 割り算の問題を解いてください。 | |
| ・ | 이 숫자에 5를 곱해 주세요. |
| この数に5を掛けてください。 | |
| ・ | 곱하기 문제를 풀어 주세요. |
| 掛け算の問題を解いてください。 | |
| ・ | 이 숫자에서 5를 빼 주세요. |
| この数から5を引いてください。 | |
| ・ | 빼기 문제를 풀어 주세요. |
| 引き算の問題を解いてください。 | |
| ・ | 이 숫자에 5를 더해 주세요. |
| この数に5を足してください。 | |
| ・ | 더하기 문제를 풀어 주세요. |
| 足し算の問題を解いてください。 | |
| ・ | 그런 싱거운 소리 하지 마세요. |
| そんなつまらないことを言わないでください。 | |
| ・ | 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요. |
| 大したことではないので、気にしないでください。 | |
| ・ | 그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요. |
| それは大したことではないので、気にしないでください。 | |
| ・ | 그런 개똥 같은 소리 하지 마세요. |
| そんなバカげたことを言わないでください。 | |
| ・ | 되지도 않은 소리를 퍼뜨리지 마세요. |
| でたらめな話を広めないでください。 | |
| ・ | 그럴듯한 거짓말에 속지 마세요. |
| 誠しやかな嘘に騙されないでください。 | |
| ・ | 악덕 상인에게 속지 않도록 하세요. |
| 悪徳商人に騙されないようにしてください。 | |
| ・ | 지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요. |
| 地図上で目的地の座標を探してください。 | |
| ・ | 한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요. |
| 1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。 | |
| ・ | 그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게 하지 마세요. |
| そんな冗談で彼女の気分を害さないでください。 | |
| ・ | 변변치 않습니다만 받아주세요. |
| つまらないものですが、受け取ってください。 | |
| ・ | 글자가 틀렸으니 수정해 주세요. |
| 文字が間違っていますので訂正してください。 | |
| ・ | 글자를 삭제하고 다시 입력해 주세요. |
| 文字を削除して、もう一度入力してください。 | |
| ・ | 글자 수가 많으니 짧게 요약해 주세요. |
| 文字数が多いので、短くまとめてください。 | |
| ・ | 아무 때나 놀로 오세요. |
| いつでも遊びにきてください。 | |
| ・ | 언제든지 편할 때 놀러 오세요. |
| いつでも好きなときに遊びに来てください。 | |
| ・ | 언제든지 연락하세요. |
| いつでも連絡してください。 | |
| ・ | 용건 있으면 언제든지 전화해 주세요. |
| 用事があればいつでも電話してください。 | |
| ・ | 언제든지 시간 되면 놀러 오세요. |
| いつでも時間ができたら遊びにきてください。 | |
| ・ | 언제든지 놀러 오세요. |
| いつでも遊びに来てください。 | |
| ・ | 될 수 있는 한 빨리 와주세요. |
| 出来る限り、早く来てください。 | |
| ・ | 집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요. |
| 家ではなるべく静かに歩いてください。 | |
| ・ | 가능한 한 빨리 치워주세요. |
| なるべく早く片付けてください。 | |
| ・ | 말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오. |
| 言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。 |
