【ダサい】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ダサいの韓国語例文>
품목마다 가격이 다르니 주의해 주세요.
品目ごとに価格が異なるので、注意してください。
밤길을 걸을 때는 반시뱀을 조심하세요.
夜道を歩くときはハブに注意してください。
맹수 우리 안에 절대 손을 넣지 마세요.
猛獣の檻には絶対に手を入れないでください。
살무사를 발견하면 절대로 손 대지 마세요.
マムシを見つけたら、絶対に手を出さないでください。
풀숲에 살모사가 숨어 있을 수도 있으니 조심하세요.
草むらにマムシが隠れているかもしれないので注意してください。
살모사에 물린 경우 즉시 병원으로 가세요.
マムシに噛まれた場合はすぐに病院へ行ってください。
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
전화번호부에 실려 있는 번호가 맞는지 확인해 주세요.
電話帳に載っている番号が正しいか確認してください。
전화를 걸기 전에 반드시 국가 번호를 확인하세요.
電話をかける前に、必ず国番号を確認してください。
국가 번호를 확인한 후 다이얼해 주세요.
国番号を確認してから、ダイヤルしてください。
국가 번호를 입력한 후 전화를 걸어주세요.
国番号を入力してから電話をかけてください。
QR 코드를 화면에 표시해 주세요.
QRコードを画面に表示してください。
스마트폰으로 QR 코드를 스캔해 주세요.
スマートフォンでQRコードを読み取ってください。
이 QR 코드를 스캔해 주세요.
このQRコードをスキャンしてください。
착신 기록을 확인해 주세요.
着信履歴を確認してください。
이메일 송신자를 확인해 주세요.
メールの送信者を確認してください。
알 수 없는 송신자로부터 온 메시지는 주의하세요.
不明な送信者からのメッセージには注意してください。
진동 모드로 설정해 주세요.
バイブレーションモードに設定してください。
휴대전화는 진동으로 해 주시기 바랍니다.
携帯電話をマナーモードにしてくださいますようお願いします。
김밥 한 줄만 주세요.
キムパ一本だけください。
무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。
공복감을 억제하려면 물을 마셔보세요.
空腹感を抑えるために、水を飲んでみてください。
생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요.
生米は湿気に敏感なので、乾燥した場所で保管してください。
들기름은 산화되기 쉬우므로 서늘한 곳에 보관하세요.
エゴマ油は酸化しやすいので、冷暗所で保存してください。
국간장은 짜니가 너무 많이 사용하지 않도록 주의하세요.
うすくち醤油は塩辛いので、使いすぎに注意してください。
보리쌀은 습기를 피해서 보관하세요.
精麦は湿気を避けて保存してください。
한국에 가면 꼬리곰탕을 먹어보세요.
韓国に行ったら、コリコムタンを食べてみてください。
한국에 가면 꼭 산낙지를 시도해 보세요.
韓国に行ったら、ぜひサンナクチを試してみてください。
행여 피곤하다면 무리하지 마세요.
もしも疲れているなら、無理しないでください。
행여 실패하더라도 낙심하지 마세요.
もしも失敗しても、落ち込まないでください。
혹여 사고가 나면 바로 경찰에 연락하세요.
もしも事故が起きたら、すぐに警察に連絡してください。
혹여 길을 잃으면 이 번호로 전화하세요.
もしも迷子になったら、この番号に電話してください。
순대 2인분 주세요.
スンデ二人前ください。
행동을 시작하기 전에 계획을 세우세요.
アクションを起こす前に計画を立ててください。
목욕물이 따뜻해질 때까지 조금만 기다려 주세요.
風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。
목욕물을 너무 많이 넣지 않도록 주의하세요.
風呂の水を入れすぎないように気を付けてください。
목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요.
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。
목욕물을 뜨거운 물로 바꾸려면 온도 조절을 해 주세요.
風呂の水をお湯に変えるには、温度調節を行ってください。
목욕물이 탁한 경우에는 즉시 교체해 주시기 바랍니다.
風呂の水が濁っている場合は、すぐに取り替えてください。
목욕물의 온도를 조정해 주세요.
風呂の水の温度を調整してください。
경찰관을 사칭해 현금카드를 가로채는 사기 사건에 주의하세요.
警察官を装いキャッシュカードを騙し取る詐欺事件にご注意ください。
교회의 목회자가 따뜻한 메시지를 주셨습니다.
教会の牧会者が温かいメッセージをくださいました。
신학 교수가 흥미로운 강의를 해주셨습니다.
神学の教授が興味深い講義をしてくださいました。
쉬어 가면서 운동하세요.
休みながら運動してください。
다음 주까지 기다려 주세요.
来週まで待ってください。
매일 반드시 일보를 제출해주세요.
毎日、必ず日報を提出してください。
마감일이 토요일에 해당하므로 금요일까지 제출해 주세요.
締切日が土曜日にあたるため、金曜日までに提出してください。
마감일에는 반드시 제출을 완료해야 합니다.
締切日には必ず提出を完了するようにしてください。
마감일이 지나면 접수할 수 없으니 주의해 주세요.
締切日を過ぎると、受け付けができませんのでご注意ください。
마감일까지 모든 서류를 제출해 주세요.
締切日までにすべての書類を提出してください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.