<ツケの韓国語例文>
| ・ | 부디 사양 말고 말씀해 주세요. |
| どうぞご遠慮なくお申しつけください。 | |
| ・ | 단단히 동여매다. |
| しっかり縛りつける。 | |
| ・ | 신발끈을 동여매다. |
| 靴ひもを縛りつける。 | |
| ・ | 시험 점수를 매기다. |
| 試験の点数をつける。 | |
| ・ | 연비가 나쁜 차에 부담금을 매기는 제도가 올해부터 시행될 예정입니다. |
| 燃費が悪い車に負担金をつける制度が今年から施行される予定です。 | |
| ・ | 성적을 매기다. |
| 成績をつける。 | |
| ・ | 한국어 단어 연습장을 활용해 효율 좋게 어휘를 익히다. |
| 韓国語単語練習帳を活用して、効率よく語彙を身につける。 | |
| ・ | 강대국에 눌리다. |
| 強大国に押さえつけられる。 | |
| ・ | 견장을 달다. |
| 肩章をつける。 | |
| ・ | 터무니없이 비싼 값을 매기다. |
| 法外な値をつける。 | |
| ・ | 내 손으로 결착을 보다. |
| 私の手で決着をつける。 | |
| ・ | 결착을 보다. |
| 決着をつける。 | |
| ・ | 결착을 짓다. |
| 決着をつける。 | |
| ・ | 교양을 갖추다. |
| 教養を身につける。 | |
| ・ | 동생에게 빌린 여행 가방을 매우 요긴하게 쓰고 있다. |
| 弟から借りたスーツケースをとても緊要に使っている。 | |
| ・ | 독해력을 키우다. |
| 読解力をつける。 | |
| ・ | 전조등을 켜다. |
| 前照灯をつける。 | |
| ・ | 오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다. |
| オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。 | |
| ・ | 도미 후 독학으로 영어를 익혔다. |
| 渡米後に独学で英語を身につけた。 | |
| ・ | 글로벌 환경에서 활약하기 위해 필요한 지식을 갖추다. |
| グローバル環境で活躍するために必要な知識を身につける。 | |
| ・ | 가격 경쟁력을 기르면 수출을 늘리는 것이 가능하다. |
| 価格競争力をつければ輸出を伸ばすことが可能となる。 | |
| ・ | 트집을 잡다. |
| けちをつける。 | |
| ・ | 생활습관을 주의하면 해소되는 부기도 있습니다. |
| 生活習慣に気をつければ解消するむくみもあります。 | |
| ・ | 주차장에서 옆 차에 문을 부딪쳐 버렸다. |
| 駐車場で隣の車にドアをぶつけてしまった。 | |
| ・ | 자신의 차문을 옆 차문에 부닥치고 뺑소니쳤다. |
| 自分の車のドアを隣の車のドアにぶつけて逃げ去った。 | |
| ・ | 우리회사는 이번 제품 개발로 경쟁자들이 도저히 따라잡기 힘들 정도로 기술 격차를 벌렸다. |
| 我が社が、今回の製品開発により、ライバル各社が到底追いつけないほどの技術格差を広げた。 | |
| ・ | 칫솔에 치약을 묻혀서 이를 닦는다. |
| 歯ブラシに歯磨き粉をつけて歯を磨く。 | |
| ・ | 여름 휴가 등으로 해외에 도항할 때에는 감염증 예방에 주의 합시다. |
| 夏休みなどで海外に渡航する際には,感染症の予防に気をつけましょう。 | |
| ・ | 일상생활 속에서 삶의 보람을 찾읍시다. |
| 日常生活の中で生きがいを見つけましょう。 | |
| ・ | 당장이라도 달려가고 싶어요. |
| 今にも駆けつけたいです。 | |
| ・ | 자신의 월경 주기를 파악하고 제대로 배란하고 있는지를 알기 위해 기초 체온을 적어 두세요. |
| 自分の月経周期を把握し、きちんと排卵しているかを知るために基礎体温をつけましょう。 | |
| ・ | 기초 체온을 기록하는 것으로 저체온을 알 수 있습니다. |
| 基礎体温をつけることで、低体温に気づくことができます。 | |
| ・ | 3개월 정도 기초 체온 그래프를 그려 두면 자신의 리듬을 알 수 있습니다. |
| 3か月ほど基礎体温グラフをつけると、自分のリズムがわかってきます。 | |
| ・ | 건강한 생활을 보내기 위해서라도 기초 체온을 재어 기록하는 것을 습관화 합시다. |
| 健康的な生活を送るためにも、基礎体温をつけることを習慣づけましょう。 | |
| ・ | 결국 마땅히 줄 선물을 찾지 못했다. |
| 結局、特にあげるプレゼントを見つけられなかった。 | |
| ・ | 강아지가 아직도 대소변을 가지리 못해요. |
| 子犬がまだトイレのしつけができないんです。 | |
| ・ | 최신 의학 지식을 쌓기 위해서 중요한 논문을 자주 읽을 필요가 있습니다. |
| 最新医学知識をつけるために重要な論文を良く読む必要があります。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 이해력을 높이는 습관을 붙여요! |
| 子供のうちから理解力を高める習慣をつけよう! | |
| ・ | 계약서 마지막에 단서를 달다. |
| 契約書の終わりに但し書きをつける。 | |
| ・ | 단서를 달다. |
| 但し書きをつける。 | |
| ・ | 단서를 붙이다. |
| 但し書きをつける。 | |
| ・ | 일주일에 3회 한 번 할 때 20분 이상 꾸준히 운동을 하면 체력을 키우는데 도움이 된다. |
| 一週間に3回以上、1回につき20分以上続けて運動をすると、体力をつけるのに役に立つ。 | |
| ・ | 체력을 키우는 데 근육은 매우 중요합니다. |
| 体力をつけるのに筋肉はとても重要です。 | |
| ・ | 그 사람은 말뿐이고, 엉큼하니까 조심하는 게 좋아. |
| あの人は口先だけで、腹が黒いから気をつけたほうがよい。 | |
| ・ | 많은 운동선수들은 태극마크를 달고 싶어 하잖아요. |
| 多くのスポーツ選手は太極マークをつけたがりますね。 | |
| ・ | 운동선수 등은 질 높은 근육을 늘리는 것이 이상적입니다. |
| アスリートなどは質の高い筋肉をつけることが理想的です。 | |
| ・ | 이름은 누가 지어줬어요? |
| 名前は誰がつけてくれたんですか? | |
| ・ | 이 프로젝트에 이름을 지읍시다. |
| このプロジェクトに名前をつけましょう。 | |
| ・ | 부모가 되어 처음으로 중요한 일은 아이의 이름을 짓는 겁니다. |
| 親になって最初の大仕事が子供に名前をつけることです。 | |
| ・ | 가계부를 적으면 돈의 입출금을 파악할 수 있습니다. |
| 家計簿をつけるとお金の出入りが把握できます。 |
