【ト】の例文_127
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
사료를 통해 그 시대의 생활을 알 수 있어요.
史料を通じてその時代の生活を知ることができます。
왕과 신하의 대화를 엿볼 수 있는 소중한 사료다.
王と臣下の会話をのぞき見できる重要な資料だ。
근거지를 잃으면 모든 활동이 어려워져요.
拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。
근거지가 확실하지 않으면 사업이 성공하기 어렵습니다.
拠点がしっかりしていないと、事業が成功するのは難しいです。
이 지역은 우리의 근거지로 사용할 예정이에요.
この地域は私たちの拠点として使う予定です。
지반의 상태에 따라 건물의 형태도 달라질 수 있어요.
地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。
지반 공사를 철저히 해야 건물의 내구성이 높아져요.
地盤工事を徹底的に行うと、建物の耐久性が高まります。
지반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요.
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。
지반을 조사하지 않고 건물을 지으면 위험해요.
地盤を調査せずに建物を建てると危険です。
지반이 약하면 건물이 쉽게 무너질 수 있어요.
地盤が弱ければ建物が簡単に崩れることがあります。
고지대의 산악 기후에 적응하는 것이 중요해요.
高地の山岳気候に適応することが重要です。
고지대에 살면 기후 변화가 심해요.
高地に住むと気候の変化が激しいです。
해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다.
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。
저 고지대는 화산 활동이 활발한 일대로 식물도 거의 생육하지 않는다.
あの高地は火山活動が活発な一帯で植物もほとんど生育しない。
바닥재는 집의 분위기를 크게 바꿀 수 있어요.
床材は家の雰囲気を大きく変えることができます。
바닥재로는 마루와 카펫이 많이 사용돼요.
床材としては、フローリングとカーペッがよく使用されます。
바닥재를 선택할 때는 사용 용도를 고려해야 해요.
床材を選ぶときは使用目的を考慮しなければなりません。
이 집은 바닥재로 타일을 깔았어요.
この家は床材としてタイルを敷きました。
바닥재로 나무를 사용했어요.
床材として木材を使用しました。
이 집은 바닥재가 매우 고급스러워요.
この家の床材はとても高級です。
협소주택은 작은 공간을 최대한 활용하는 것이 중요해요.
狭小住宅は小さな空間を最大限に活用することが大切です。
협소주택을 건축할 때는 효율적인 설계가 필요해요.
狭小住宅を建てるときは効率的な設計が必要です。
단층집은 땅이 넓어야 지을 수 있어요.
平屋は土地が広くないと建てられません。
공유지를 무단으로 사용하면 처벌받을 수 있어요.
共有地を無断で使用すると処罰されることがあります。
공유지를 공원으로 만들기로 했어요.
共有地を公園にすることにしました。
공유지는 마음대로 팔 수 없습니다.
共有地は勝手に売ることはできません。
정부는 건폐율을 조정해 도시 미관을 개선하려 합니다.
政府は建蔽率を調整して都市の景観を改善しようとしています。
건폐율과 용적률은 모두 중요한 건축 기준입니다.
建蔽率と容積率はどちらも重要な建築基準です。
건폐율을 초과하면 건축 허가를 받을 수 없어요.
建蔽率を超えると建築許可を受けられません。
건폐율이란 부지 면적에 대한 건축 면적의 비율을 의미합니다.
建蔽率とは、敷地面積に対する建築面積の割合を意味です。
저지대는 비가 많이 오면 물이 쉽게 차요.
低地は雨が多く降ると簡単に水がたまります。
저지대란 주위와 비교해 낮은 토지를 말한다.
低地とは周囲と比べて低い土地をいう。
이 아파트는 평수가 넓어요.
このアパーは坪数が広いです。
멍청이 같은 일을 한 건 내가 반성하고 있어요.
バカなことをしたのは自分だと反省している。
왜 그런 멍청이 같은 일을 했을까?
どうしてそんなバカなことをしてしまったんだろう。
멍청이 같은 말을 해서 죄송합니다.
バカなことを言ってすみませんでした。
그는 멍청이라서 같은 일을 반복해요.
彼はバカだから、何度も同じことを繰り返す。
레미콘 트럭이 도착했어요.
生コンのラックが到着しました。
레미콘 공장에서 콘크리트를 생산해요.
レミコン工場でコンクリーを生産します。
시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다.
セメンを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。
방값이 싼 곳을 찾고 있어요.
家賃が安いところを探しています。
방값이 너무 비싸서 룸메이트를 구했어요.
家賃が高すぎてルームメイを見つけました。
매달 방값을 제때 내야 해요.
毎月、家賃をきちんと払わなければなりません。
방값이 너무 비싸요.
部屋代がとても高いです。
주택가에서는 일조권이 매우 중요하다.
住宅街では日照権がとても重要だ。
일조권 분쟁이 자주 발생하고 있다.
日照権のラブルが頻繁に起きている。
일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다.
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。
후예들이 더 나은 세상을 만들어 가길 바란다.
子孫たちがより良い世界を作っていくことを願っている。
공관 안에는 전시관과 회의실도 있다.
公館内には展示室と会議室もある。
그 공관은 역사적인 건물로도 유명하다.
その公館は歴史的な建物としても有名だ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (127/1313)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.