| ・ |
주요 서비스에도 동시다발적 장애가 일어나 커다란 혼선과 불편이 잇따랐다. |
|
主要サービスにも同時多発的な障害が起き、大きな混乱と不便が相次いだ。 |
| ・ |
정자는 주로 기둥과 지붕으로만 구성된 휴식용 건물입니다. |
|
東屋は主に柱と屋根のみで構成される、休憩用の建物です。 |
| ・ |
죽은 줄만 알았던 주인공이 살아 돌아왔다. |
|
死んだと思った女主人公が生きて帰ってきた。 |
| ・ |
전국의 시민들은 대로변에 몰려나가 민주주의 회복을 외쳤습니다. |
|
全国の市民たちは大通りに繰り出して民主主義の回復を叫びました。 |
| ・ |
업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다. |
|
業主は付加税とサービス料をすべて含めた最終価格をメニューに表記しなければならない。 |
| ・ |
식품 사업에서 새로운 패러다임을 제시해 변화를 주도하겠습니다. |
|
食品事業から新たなパラダイムを提示し、変化を主導します。 |
| ・ |
병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다. |
|
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。 |
| ・ |
주인공은 마땅히 주인공다워야 합니다. |
|
主人公は当然主人公でなければなりません。 |
| ・ |
낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다. |
|
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。 |
| ・ |
일반적으로 비관주의보다 낙관주의가 성과를 내기 쉽다. |
|
一般的に、悲観主義より楽観主義のほうが成果を上げやすい。 |
| ・ |
소는 주로 목초 외에 옥수수나 보리, 쌀겨를 먹습니다. |
|
牛は主に牧草のほか、トウモロコシや大麦、米ぬかを食べます。 |
| ・ |
소에는 주로 우유를 짜는 젖소와 식육으로 사용하는 육우가 있습니다. |
|
牛には、主に牛乳を搾る乳牛と食肉にする肉牛がいます。 |
| ・ |
족제비의 주식은 쥐지만, 야생 비둘기나 곤충 등도 먹습니다. |
|
イタチの主食はネズミですが、ドバトや昆虫なども食べます。 |
| ・ |
족제비나 고양이 등 육식 포유류, 뱀이나 까마귀 등이 종달새의 주요 천적입니다. |
|
イタチやネコなどの肉食の哺乳類、ヘビやカラスなどがヒバリの主な天敵です。 |
| ・ |
종달새는 잡식성이며, 주요 먹이는 씨와 곡물입니다. |
|
ヒバリは雑食性で、主な餌は種子や穀物です。 |
| ・ |
주연 배우가 병원에 입원해서 지금 대역을 찾고 있어요. |
|
主演俳優が病院に入院したので、いま代役を 探しています。 |
| ・ |
민주주의가 한순간 피로 물들어 갔다. |
|
民主主義が一瞬にして血に染まっていった。 |
| ・ |
사회주의 사상에 물들다. |
|
社会主義の思想に染まる。 |
| ・ |
곤충은 칼로리와 단백질, 지방 함량이 높아 주요한 영양분 공급원이다. |
|
昆虫はカロリーやタンパク質、脂肪の含有量が多く、主要な栄養分の供給源だ。 |
| ・ |
이혼하는 방법에는 합의 이혼,조정 이혼,재판 이혼 등 주로 3가지 방법이 있다. |
|
離婚する方法には、協議離婚、調停離婚、裁判離婚など主に3つの方法がある。 |
| ・ |
그들의 주장은 황당무계하다. |
|
彼らの主張は荒唐無稽だ。 |
| ・ |
논설문은 어떤 주제에 대해서 필자의 주장을 설명한 글입니다. |
|
論説文は、あるテーマについて筆者の主張を説明した文章です。 |
| ・ |
논설문에서 가장 신경 써야 할 점은 필자의 주장입니다. |
|
論説文でもっとも気をつけるべきは筆者の主張です。 |
| ・ |
판사는 양당사자의 주장을 듣고 진상을 밝혀, 공정한 판결을 내려야 한다. |
|
裁判官は、両当事者の主張を聞いて真相を明らかにし、公正な判決を下すべきだ。 |
| ・ |
어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다. |
|
子どもたちが将来の夢を気安く「建物の持ち主」だと言っている。 |
| ・ |
외모 지상주의가 지배하는 이 세태에 대해서 사람들이 한 번쯤 진지하게 생각했으면 한다. |
|
外見至上主義が支配するこの世相について、人々が一度位真剣に考えてみたらと思う。 |
| ・ |
치열한 경쟁은 성적지상주의로 흐를 수 있다. |
|
激しい競争は成績至上主義に流れやすい。 |
| ・ |
주요 도로에 이정표를 세우기 시작했습니다. |
|
主要街道に一里塚を築き始めました。 |
| ・ |
누가 들어도 의아하게 생각될 만큼 그의 주장은 터무니없었다. |
|
誰が聞いても怪しげに考えられるほど彼の主張はとてつもないことだった。 |
| ・ |
전제 군주로서 나라를 통치하다. |
|
専制君主として国を統治する。 |
| ・ |
영국의 군주는 군림하지만 통치하지 않는다. |
|
英国の君主は君臨するが統治しない。 |
| ・ |
고용주는 때때로 종업원을 착취한다. |
|
雇い主は、時に従業員を搾取する。 |
| ・ |
조문객을 배웅하는 것은 친족 등이 대신하며 상주는 마지막까지 고인의 곁을 지킨다. |
|
弔問客へのお見送りは親族などが代行し、喪主は最期まで故人に付き添う。 |
| ・ |
가족장이란 주로 가족끼리 지내는 장례식을 말합니다. |
|
家族葬とは、主に身内だけで執り行う葬儀のことです。 |
| ・ |
그는 엉뚱한 것 같으면서도 기발한 아이디어의 소유자입니다. |
|
彼はとんでもないようでありながらも、奇抜なアイデアの持ち主です。 |
| ・ |
현명한 군주라면 인색하다는 악평을 걱정해서는 안 됩니다. |
|
賢明な君主なら、けちだという悪評を恐れるべきではありません。 |
| ・ |
수탉은 '꼬끼오' 하고 우는 것으로 자신의 세력권을 주장한다. |
|
雄鶏はコケコッコーと鳴くことで、自分の縄張りを主張する。 |
| ・ |
요즘 남편이 바람을 피우는 것 같아요. |
|
この頃、主人が浮気をするようです。 |
| ・ |
남편이 결국 회사를 그만두고 말았어요. |
|
主人は、結局会社を辞めてしまったんです。 |
| ・ |
그는 자신이 옳다고 독선적인 태도로 주장했다. |
|
彼は自分が正しいと独善的な態度で主張した。 |
| ・ |
이 기업이 상장폐지되면서 주주들에게는 큰 손해가 났다. |
|
この企業が上場廃止になったため、株主には大損害となった。 |
| ・ |
공범은 자신은 결백하다고 주장하고 있다. |
|
共犯者が自分は潔白であると主張している。 |
| ・ |
그는 자신의 결백을 주장했다. |
|
彼は身の潔白を主張した。 |
| ・ |
순양함은 해군의 주요 전투함 중 하나입니다. |
|
巡洋艦は海軍の主要な戦闘艦の一つです。 |
| ・ |
저 목장주는 큰 목장을 소유하고 있다. |
|
あの牧場主は大きな牧場を所有している。 |
| ・ |
주부에게는 늦은 시간에 밥 차리는 게 정말 귀찮아요. |
|
主婦には、夜遅く食事を作るのは本当に面倒です。 |
| ・ |
수정은 주로 조화와 정화에 뛰어난 성질이 가지고 있습니다. |
|
水晶は、主に調和や浄化に長けていると性質があります。 |
| ・ |
주어는 글에서 무엇이, 누가 등을 나타내는 말입니다. |
|
主語とは、文の中で何が・誰がなどをあらわす言葉です。 |
| ・ |
주어는 그 글의 주역이 되는 말을 말합니다. |
|
主語とは、その文の主役になる言葉を指します。 |
| ・ |
주어와 서술어의 차이점은 무엇일까요? |
|
主語と述語の違いは何ですか? |