<人の韓国語例文>
| ・ | 인간은 어머니의 자궁에서 태어난다. |
| 人間は母の子宮から生まれる。 | |
| ・ | 피임하는 동물은 인간뿐이다. |
| 避妊する動物は人間だけである | |
| ・ | 워킹맘을 위한 온라인 상담이 인기입니다. |
| ワーキングママのためのオンラインカウンセリングが人気です。 | |
| ・ | 초등생 세 자녀를 둔 워킹맘입니다. |
| 小学生3人の子供を持つ働く母です。 | |
| ・ | 방문객 인원을 미리 알려주세요. |
| 訪問客の人数を事前にお知らせください。 | |
| ・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
| 主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
| ・ | 올 한 해 한국을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다. |
| 今年1年間韓国を訪れた訪問客は1000万人を超えます。 | |
| ・ | 인기 장소는 종일 혼잡한 경우가 많습니다. |
| 人気スポットは終日混雑していることが多いです。 | |
| ・ | 인기있는 행사라서 행사장이 혼잡해요. |
| 人気のイベントなので、会場が混雑しています。 | |
| ・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
| ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
| ・ | 참석 인원이 갑자기 늘어서 좌석이 부족할 것 같아요. |
| 出席する人数が急に増えて座席が足りなそうです。 | |
| ・ | 입소문이 많은 가게는 역시 인기가 많네요. |
| 口コミが多いお店は、やはり人気ですね。 | |
| ・ | 친구의 입소문으로 이 가게를 알게 되었습니다. |
| 友人からの口コミで、このお店を知りました。 | |
| ・ | 종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다. |
| 総合商社は、就活生人気企業ランキングでも毎年のように上位にランクインしています。 | |
| ・ | 여럿이 함께 술을 마시며 음식과 경험을 나누는 한국의 안주 문화가 매우 매력적이다. |
| 大人数が一緒に酒を飲みながら料理と経験を共有する韓国のつまみ文化は非常に魅力的だ。 | |
| ・ | 친구가 술안주로 견과류를 가져왔어요. |
| 友人が酒のつまみとしてナッツを持ってきました。 | |
| ・ | 술 안주로는 튀김이 인기입니다. |
| 酒のつまみには、揚げ物が人気です。 | |
| ・ | 신뢰하는 사람에게 재산을 맡기고 싶다. |
| 信頼する人に財産を託したい。 | |
| ・ | 다른 사람에게 일을 맡기다. |
| 他の人に仕事を任せる。 | |
| ・ | 그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다. |
| 彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。 | |
| ・ | 책임을 남에게 넘기다. |
| 責任を人に転嫁する。 | |
| ・ | 가치관이 인생의 우선순위와 방향을 결정합니다. |
| 価値観が人生の優先順位と方向を決定します。 | |
| ・ | 우선순위에 따라 그 사람의 가치와 행복 순위도 달라집니다. |
| 優先順位によってその人の価値と幸せの順位も変わってきます。 | |
| ・ | 암호화란 데이터 내용을 타인에게 알지 못하게 하기 위한 방법입니다. |
| 暗号化とは、データの内容を他人には分からなくするための方法です。 | |
| ・ | 메시지는 모두 암호화되어 있어 다른 사람이 읽을 수 없습니다. |
| メッセージはすべて暗号化されており、他人には読めません。 | |
| ・ | 소울메이트는 나와 삶을 공유하는 사람이다. |
| ソウルメイトは私と人生を共有する人だ。 | |
| ・ | 그 향수는 나에게 옛 연인을 연상시킵니다. |
| その香水は私に昔の恋人を連想させます。 | |
| ・ | 추억의 사진을 보고 옛 친구를 떠올렸어요. |
| 思い出の写真を見て、昔の友人を思い浮かべました。 | |
| ・ | 그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다. |
| 彼は友人との楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。 | |
| ・ | 연어는 맛있는 회나 초밥 재료로 인기가 있습니다. |
| サケは美味しい刺身や寿司の具として人気があります。 | |
| ・ | 저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다. |
| その人なら安心だと仕事を任せることができる。 | |
| ・ | 그 상품은 인기가 있는 반면 구하기가 어렵습니다. |
| その商品は人気がある一方、入手するのが難しいです。 | |
| ・ | 그 사람은 털털한 사람이다. |
| その人は気さくな人だ。 | |
| ・ | 그는 매우 공손한 사람인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다. |
| 彼は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面もあります。 | |
| ・ | 그녀는 네 명의 어린 아이를 키우는 한편 남편의 사업도 돕고 있어요. |
| 彼女は四人の幼い子供を育てるかたわら、夫の事業も手伝っています。 | |
| ・ | 앱 잠금 기능을 사용하여 개인정보를 보호합시다. |
| アプリのロック機能を使って、個人情報を保護しましょう。 | |
| ・ | 옆자리에 지인이 앉아있어요. |
| 隣の席に知人が座っています。 | |
| ・ | 옆자리에 친구가 앉을 예정입니다. |
| 隣の席に友人が座る予定です。 | |
| ・ | 집안에선 외아들로 부모의 사랑 듬뿍 받고 자란 철부지 막둥이다. |
| 家では一人息子で、親の愛をたっぷり受けて育った世間知らずの末っ子だ。 | |
| ・ | 나는 3남 2녀의 5형제 중 막내와 결혼했다. |
| 私は3男2女5人兄弟のうちの末っ子と結婚した。 | |
| ・ | 카페 한쪽에서 친구와 차를 즐기고 있어요. |
| カフェの一角で友人とお茶を楽しんでいます。 | |
| ・ | 거리의 일각에서 광대가 퍼포먼스를 하고 있습니다. |
| 街の一角で大道芸人がパフォーマンスをしています。 | |
| ・ | 청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다. |
| 清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。 | |
| ・ | 친구를 소개하면 할인을 받을 수 있어요. |
| 友人を紹介すると割引を受けることができます。 | |
| ・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 북적입니다. |
| 夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
| ・ | 매장은 사람들로 북적였다. |
| 売り場は人で溢れていた。 | |
| ・ | 연말에는 신세진 사람에게 줄 선물을 준비합니다. |
| 年末にはお世話になった人へのプレゼントを用意します。 | |
| ・ | 연말에는 친구와 함께 연말 파티를 합니다. |
| 年末には友人と一緒に年末のパーティーをします。 | |
| ・ | 연말에는 친구들과 송년회를 엽니다. |
| 年末には友人と忘年会を開きます。 | |
| ・ | 구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
| 旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 |
