<人の韓国語例文>
| ・ | 개는 이유없이 사람을 물지 않아요. |
| 犬は、理由なく人を噛むことはしません。 | |
| ・ | 인간은 호흡을 하는 것에 의해, 뇌에 필요한 산소를 체내에 끊임없이 공급한다. |
| 人間は呼吸をすることによって、脳に必要な酸素を体内に絶えず供給する。 | |
| ・ | 계속 호흡을 해서 산소를 몸에 공급하지 않으면 인간은 바로 죽어 버린다. |
| いつも呼吸をして酸素を体に取り入れていないと、人間はすぐに死んでしまう | |
| ・ | 메추리알은 안주로도 인기가 있어요. |
| ウズラの卵はおつまみとしても人気です。 | |
| ・ | 메추리알은 매우 인기가 있어요. |
| ウズラの卵はとても人気があります。 | |
| ・ | 인간의 정보의 약 80%는 눈으로 들어온다고 합니다. |
| 人間の情報の約80%は目から入るといわれています。 | |
| ・ | 장시간 비행기 타는 것을 매우 좋아하는 사람은 거의 없다. |
| 長時間、飛行機に乗っているのが大好きという人は、あまりいない。 | |
| ・ | 해변에는 많은 사람들의 발자국이 교차하고 있었다. |
| ビーチには多くの人々の足跡が交差していた。 | |
| ・ | 피부색 때문에 사람이 죽어가는 반인권적 현실을 더이상 방치해서는 안 된다. |
| 肌の色が原因で人が死んでいく反人権的な現実をこれ以上放置してはならない。 | |
| ・ | 이 초록색 퍼즐이 아이들에게 인기가 많아요. |
| この緑色のパズルが子供たちに人気です。 | |
| ・ | 자극이 적은 녹색은 보는 이에게 안정감을 준다. |
| 刺激の少ない緑色は、見る人に安心感を与える。 | |
| ・ | 파란색은 남성, 빨간색이나 분홍색은 여성의 색이라는 고정관념을 가진 사람이 많다. |
| 青は男性、赤やピンクは女性の色っていう固定観念を持っている人は多い。 | |
| ・ | 대부분의 한국 사람의 머리는 까매요. |
| 多くの韓国人の髪は黒いです。 | |
| ・ | 무지개색 사탕이 아이들에게 인기가 많아요. |
| 虹色のキャンディーが子供たちに人気です。 | |
| ・ | 연두색 공이 아이들에게 인기입니다. |
| 黄緑色のボールが子供たちに人気です。 | |
| ・ | 시커먼 마스크를 쓴 사람이 조용히 서 있었습니다. |
| 真っ黒いマスクをつけた人が、静かに立っていました。 | |
| ・ | 그의 딱딱한 태도가 사람들을 멀어지게 했다. |
| 彼の硬い態度が人々を遠ざけた。 | |
| ・ | 딱딱한 의견을 가진 사람과는 의견이 충돌하는 경우가 많다. |
| 硬い意見を持つ人とは意見が衝突することが多い。 | |
| ・ | 추잡한 소문이 퍼지면 인간관계가 무너질 수 있습니다. |
| 汚らわしい噂が広がると、人間関係が崩れることがあります。 | |
| ・ | 추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
| 汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 | |
| ・ | 추잡한 행동이 많으면 주위 사람들이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. |
| みだらな行動が多いと、周囲の人々が不快に感じることがあります。 | |
| ・ | 추잡한 소문이 퍼지면 인간관계에 균열이 생길 수 있습니다. |
| みだらな行為は、他人に対しても失礼です。 | |
| ・ | 추잡한 행위는 타인에게도 실례입니다. |
| みだらな行為は、他人に対しても失礼です。 | |
| ・ | 이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에게도 인기가 있습니다. |
| この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。 | |
| ・ | 친구가 말한 섬뜩한 체험담에 모두가 놀랐습니다. |
| 友人が語った薄気味悪い体験談に、皆が驚きました。 | |
| ・ | 섬뜩한 체험을 한 친구에게 무슨 일이 있었는지 물었습니다. |
| 薄気味悪い体験をした友人に、何があったのか尋ねました。 | |
| ・ | 그는 낯선 사람의 시선을 느끼고 섬뜩했다. |
| 彼は見知らぬ人の視線を感じてひやりとした。 | |
| ・ | 생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다. |
| 見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。 | |
| ・ | 한국인에게는 다소 생소한 이름입니다. |
| 韓国人には多少、なじみのない名前です。 | |
| ・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
| 波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
| ・ | 그의 파란만장한 인생이 영화로 만들어지게 되었습니다. |
| 彼の波乱万丈な人生が、映画化されることになりました。 | |
| ・ | 파란만장한 인생을 그린 전기를 읽었습니다. |
| 波乱万丈な人生を描いた伝記を読みました。 | |
| ・ | 그의 파란만장한 인생 이야기를 듣고 감동했어요. |
| 彼の波乱万丈な人生の物語を聞いて感動しました。 | |
| ・ | 그의 인생은 파란만장해요. |
| 彼の人生は波乱万丈です。 | |
| ・ | 파란만장한 인생을 돌아 보다. |
| 波乱万丈の人生を振り返る。 | |
| ・ | 파란만장한 인생을 보내다. |
| 波乱万丈の人生を送る。 | |
| ・ | 서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다. |
| ソウルが他の都市と比較して圧倒的に人口が多い。 | |
| ・ | 이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
| このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。 | |
| ・ | 이 작품에는 뭉클한 인간 드라마가 있습니다. |
| この作品には、じんとくる人間ドラマがあります。 | |
| ・ | 친구와의 추억이 뭉클한 감정을 불러일으킵니다. |
| 友人との思い出が、じんとくる感情を呼び起こします。 | |
| ・ | 친구와의 재회는 뭉클한 기쁨이었습니다. |
| 友人との再会は、じんとくる喜びでした。 | |
| ・ | 인간 생활에 도움이 되는 곰팡이도 있습니다. |
| 人間の生活に役立ってるカビもあります。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 그의 공공연한 발언에 많은 사람들이 놀랐습니다. |
| 彼の公然とした発言に、多くの人が驚きました。 | |
| ・ | 공공연한 표현은 개인의 자유를 존중하는 것입니다. |
| 公然とした表現は、個人の自由を尊重するものです。 | |
| ・ | 공공연히 사람을 모욕하다. |
| 公然と人を侮辱する。 | |
| ・ | 타인에게 이기는 것보다, 자기 자신에게 이겨라. |
| 人に勝つより自分に勝て。 | |
| ・ | 사람들의 기쁨이 카메라에 포착됐다. |
| 人々の喜びがカメラに捉えられた。 | |
| ・ | 수상한 사람이 보이면 바로 연락주세요. |
| 不審な人物を見かけた際は、すぐにご連絡ください。 | |
| ・ | 뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다. |
| なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。 |
