| ・ |
챔피언을 이기고 싶다. |
|
チャンピオンに勝ちたい。 |
| ・ |
추위를 이기다. |
|
寒さに耐える。 |
| ・ |
스포츠에서 이기고 싶다면 완벽해야 한다. |
|
スポーツで勝ちたければ完璧でなければならない。 |
| ・ |
이기는 것만 생각하자. |
|
勝つことだけを考えましょう。 |
| ・ |
그럼에도 불구하고 이겼다. |
|
なのにもかかわらず勝った。 |
| ・ |
그는 시합에서 이기기 위해서 열심히 연습했다. |
|
彼は試合に勝つために、一生懸命練習した。 |
| ・ |
너는 그를 이길 수 없다. |
|
彼を負かすことはできない。 |
| ・ |
그에게는 말로 이길 수가 없네. |
|
あいつに口では勝ってないわ。 |
| ・ |
젊었을 땐 경쟁자를 이기는 게 목표였다. |
|
若い時は、競争者に勝つことが目標だった。 |
| ・ |
이번이야말로 정말로 이겨보자! |
|
今度こそ本当に買ってみよう。 |
| ・ |
아무리 노력해도 그를 이길 수 없다. |
|
どんなに努力しても彼に勝てない。 |
| ・ |
라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다. |
|
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。 |
| ・ |
타인에게 이기는 것보다, 자기 자신에게 이겨라. |
|
人に勝つより自分に勝て。 |
| ・ |
너는 절대로 날 이길 수 없어. |
|
お前は絶対に俺に勝てない。 |
| ・ |
마지막 순간에 역전하여 이겼어요. |
|
最後の瞬間で逆転し、勝ちました。 |
| ・ |
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
|
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 |
| ・ |
경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다. |
|
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。 |
| ・ |
시합은 대접전이었지만, 간신히 이길 수 있었습니다. |
|
試合は大接戦でしたが、なんとか辛うじて勝つことができました。 |
| ・ |
그의 골이 터지면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요. |
|
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つことができました。 |
| ・ |
상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다. |
|
相手のミスに助けられ、勝つことができました。 |
| ・ |
회사는 효율성을 높이기 위해 업무 프로세스를 통합하고 있습니다. |
|
会社は効率を高めるために業務プロセスを統合しています。 |
| ・ |
낚싯줄이 실룩실룩 움직이기 시작했어요. |
|
釣り糸がぴくぴくと動き始めました。 |
| ・ |
예측의 정확도를 높이기 위해 데이터를 늘렸다. |
|
予測の正確度を高めるためにデータを増やした。 |
| ・ |
팔씨름에서 이겼어요. |
|
腕相撲で勝ちました。 |
| ・ |
놀이기구에 올라타서 신났어요. |
|
遊具に乗って楽しくなりました。 |
| ・ |
온실 효과를 줄이기 위한 노력이 필요합니다. |
|
温室効果を減らすための努力が必要です。 |
| ・ |
아직 그를 이길 만한 대항마는 없습니다. |
|
まだ彼に勝てる対抗馬はいません。 |
| ・ |
새 신발에 발을 길들이기 위해 조금씩 신도록 하고 있습니다. |
|
新しい靴に足を慣らすために、少しずつ履くようにしています。 |
| ・ |
이기적인 사고는 결국 인간과 자연의 파국으로 귀결될 수도 있다. |
|
利己的な考えは結局人間と自然の破局で帰結されるであろう。 |
| ・ |
부기를 줄이기 위해 얼음팩으로 싸맸다. |
|
腫れを抑えるため氷嚢で包んだ。 |
|