<이기다の韓国語例文>
| ・ | 경쟁에서 이긴 건 순전히 천우신조였다. |
| 競争に勝ったのは純粋に天佑神助だった。 | |
| ・ | 태풍 피해를 줄이기 위한 대비책을 준비해야 한다. |
| 台風被害を減らすための対策を準備しなければならない。 | |
| ・ | 자습의 효율을 높이기 위해 목표를 설정합니다. |
| 自習の効率を上げるために目標を設定します。 | |
| ・ | 시험 점수 편차를 줄이기 위한 노력이 필요하다. |
| 試験点数の偏差を減らす努力が必要だ。 | |
| ・ | 불량품을 줄이기 위해 노력하고 있다. |
| 不良品を減らすために努力している。 | |
| ・ | 농경지에 물을 끌어들이기 위한 용수로가 있습니다. |
| 農耕地に水を引くための用水路があります。 | |
| ・ | 지출을 줄이기 위한 계획을 세웠다. |
| 支出を削減するための計画を立てた。 | |
| ・ | 아이가 말문이 트이기 시작해서 가족이 기뻐했다. |
| 子供が言葉を話し始めて家族が喜んだ。 | |
| ・ | 역투가 없었다면 이길 수 없었을 것이다. |
| 力投がなければ勝てなかっただろう。 | |
| ・ | 아이가 놀이기구에서 구르며 놀고 있다. |
| 子どもが遊具でころげながら遊んでいる。 | |
| ・ | 과적을 줄이기 위해 새로운 규칙이 도입되었습니다. |
| 過積載を減らすために新しい規則が導入されました。 | |
| ・ | 단어의 오용을 줄이기 위해 사전 공부가 중요하다. |
| 単語の誤用を減らすために辞書学習が重要である。 | |
| ・ | 리스크를 줄이기 위해 투자를 분산해야 한다. |
| リスクを減らすために投資を分散するべきだ。 | |
| ・ | 빈부차를 줄이기 위한 정책이 필요하다. |
| 貧富の差を減らすための政策が必要だ。 | |
| ・ | 은행이 담보를 요구하는 것은 위험을 줄이기 위함이다. |
| 銀行が担保を要求するのはリスクを減らすためだ。 | |
| ・ | 오차를 줄이기 위해 반복 측정을 한다. |
| 誤差を減らすために繰り返し測定をする。 | |
| ・ | 수 싸움에서 이기려면 전략이 필요하다. |
| 駆け引きで勝つためには戦略が必要だ。 | |
| ・ | 이길 수 있었던 경기를 져서 속상해요. |
| 勝てた試合に負けて悔しいです。 | |
| ・ | 스트레스를 줄이기 위해 적절한 휴식을 취한다. |
| ストレスを削減するために適切な休息を取る。 | |
| ・ | 어쩔 수 없는 상태이기에 모두가 동의했다. |
| どうしようもない状態だからみんなが同意した。 | |
| ・ | 전원 스위치를 켰더니 기계가 움직이기 시작한다. |
| 電源のスイッチをつけたところ、機械が動き始めた。 | |
| ・ | 상처는 고통의 한계를 알 수 있는 방법이기도 하다. |
| 傷は苦痛の限界をわかる方法でもある。 | |
| ・ | 고궁은 많은 드라마 촬영지이기도 하다. |
| 古宮は多くのドラマの撮影地でもある。 | |
| ・ | 묘수를 써서 상대를 이겼다. |
| 巧妙な手を使って相手に勝った。 | |
| ・ | 경쟁 타사와의 경쟁에서 이기기 위해 혁신이 필요하다. |
| 競合他社との競争に勝つためにはイノベーションが必要だ。 | |
| ・ | 생존력을 높이기 위해서는 끈기와 인내가 필요하다. |
| 生存力を高めるためには根気と忍耐が必要だ。 | |
| ・ | 공간이 좁아서 움직이기 힘들다. |
| 空間が狭くて動きにくいです。 | |
| ・ | 명장의 지휘로 군은 적군을 계속해서 이겼다. |
| 名将の指揮で、軍は敵軍に勝利し続けた。 | |
| ・ | 밀어붙이기만 해서는 안 돼요. 밀당이 중요해요. |
| 押しまくるだけじゃダメです。メリハリが大事です。 | |
| ・ | 아무튼 말을 지껄이기 잘하는 사람이다. |
| ともかくよくしゃべる人だ。 | |
| ・ | 항상 자신 없고 걱정만 하는 남자는 하남자로 보이기 쉽다. |
| いつも自信がなく心配ばかりする男性はハナムジャと思われやすい。 | |
| ・ | 그는 상대를 압도적인 실력으로 이겼다. |
| 彼は相手を圧倒的な実力で倒した。 | |
| ・ | 역공하면 이길 수 있다. |
| 逆襲すれば勝てる。 | |
| ・ | 주력 상품의 품질을 높이기 위해 노력하고 있다. |
| 主力商品の品質を高めるために努力している。 | |
| ・ | 급진론자의 의견은 받아들이기 어렵다. |
| 急進論者の意見は受け入れにくい。 | |
| ・ | 급진적인 의견은 받아들이기 어렵다. |
| 急進的な意見は受け入れにくい。 | |
| ・ | 변호사는 피고인의 무죄를 입증하거나 형량을 줄이기 위해 고용된다. |
| 弁護士は被告人の無罪を立証するか刑量を減らすために雇用される。 | |
| ・ | 결정타를 날려서 경기를 이겼다. |
| 決定打を放って試合に勝った。 | |
| ・ | 콤비 플레이 덕분에 이길 수 있었다. |
| コンビプレーのおかげで勝てました。 | |
| ・ | 인간은 다 모자란 존재이기 때문에 서로서로 기대고 살아야 한다. |
| 人間は、皆足りない存在だから、 お互いに寄りかかりあいながら生きなければならない。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 그는 다음에는 꼭 이기겠다고 이를 갈았다. |
| 彼は次は絶対勝つと歯を研いだ。 | |
| ・ | 누가 이길지 예측할 수 없을 정도로 백중세다. |
| どちらが勝つか予想できないほど互角だ。 | |
| ・ | 가족이 화합하면 어떤 어려움도 이길 수 있다. |
| 家族が和合すればどんな困難も乗り越えられる。 | |
| ・ | 경쟁자를 이기기 위해 열심히 준비했다. |
| ライバルに勝つために一生懸命準備した。 | |
| ・ | 피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다. |
| 肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。 | |
| ・ | 효능감을 높이기 위한 교육 프로그램이 필요하다. |
| 効力感を高めるための教育プログラムが必要だ。 | |
| ・ | 경기에서 아슬아슬하게 이겼다. |
| 試合でギリギリ勝った。 | |
| ・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
| 理解度を高めるために反復学習が必要だ。 |
