<이기다の韓国語例文>
| ・ | 물을 빨리 끓이기 위해 화력을 세게 했습니다. |
| 水を早く沸騰させるために、火力を強めました。 | |
| ・ | 클레임 건수를 줄이기 위해 고객 지원을 강화한다. |
| クレーム件数を減らすためにカスタマーサポートを強化する。 | |
| ・ | 식료품 소비량을 줄이기 위해 쇼핑 목록을 작성합니다. |
| 食料品の消費量を減らすために買い物リストを作成します。 | |
| ・ | 이산화탄소 배출을 줄이기 위한 노력이 필요합니다. |
| 二酸化炭素の排出を削減するための取り組みが必要です。 | |
| ・ | 수작업이기 때문에 생산 능력은 연간 100개로 많지는 않다. |
| 手作業のため、生産数は年間100個と多くはない。 | |
| ・ | 우리 팀이 간발의 차이로 이겼다. |
| 我がチームがわずかの差で勝った。 | |
| ・ | 그 모습이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다. |
| その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。 | |
| ・ | 생후 2개월 만에 장난감에 관심을 보이기 시작했다. |
| 生後2ヶ月で、おもちゃに興味を示すようになった。 | |
| ・ | 작업복 사이즈가 딱 맞아 움직이기 편하다. |
| 作業着のサイズがぴったりで、動きやすい。 | |
| ・ | 작업복은 움직이기 쉽고 편리하다. |
| 作業着は動きやすくて便利だ。 | |
| ・ | 산통을 줄이기 위해 진통제를 사용했다. |
| 産痛を軽減するために、痛み止めを使用した。 | |
| ・ | 단것을 삼가려고 하지만 유혹은 이길 수 없다. |
| 甘い物を控えるようにしているが、誘惑には勝てない。 | |
| ・ | 쓴맛을 줄이기 위해 향신료를 사용했다. |
| 苦みを抑えるために、スパイスを使った。 | |
| ・ | 쓴맛을 줄이기 위해 우유를 첨가했다. |
| 苦みを抑えるために、ミルクを加えた。 | |
| ・ | 그녀는 실연의 상처를 이기지 못하고 괴로워한 나머지 회사를 그만두었다. |
| 失恋の傷に絶えられず思い苦しんだ挙げ句の末、会社を辞めた。 | |
| ・ | 전 국민의 의식을 높이기 위한 캠페인이 전개되었다. |
| 全国民の意識を高めるためのキャンペーンが展開された。 | |
| ・ | 고독사 위험을 줄이기 위해 커뮤니티의 도움이 필요하다. |
| 孤独死のリスクを減らすために、コミュニティのサポートが必要だ。 | |
| ・ | 고독사를 줄이기 위해 지원단체가 활동하고 있다. |
| 孤独死を減らすため、支援団体が活動している。 | |
| ・ | 노인의 고독사를 줄이기 위한 시책이 추진되고 있다. |
| 高齢者の孤独死を減らすための施策が進められている。 | |
| ・ | 굶주린 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다. |
| 飢えた牛が草を求めて動き出した。 | |
| ・ | 허기진 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다. |
| 飢えた牛が草を求めて動き出した。 | |
| ・ | 등산복 착용감이 뛰어나 움직이기 편하다. |
| 登山服のフィット感が抜群で動きやすい。 | |
| ・ | 그의 예복은 사이즈가 딱 맞아서 움직이기 쉽다. |
| 彼の礼服は、サイズがぴったりで動きやすい。 | |
| ・ | 땅거미가 깊어지면서 별들이 점차 보이기 시작한다. |
| 夕闇が深まるにつれ、星が次第に見え始める。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위한 지역 활성화 프로젝트가 진행 중이다. |
| 自給率を高めるための地域活性化プロジェクトが進行中だ。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다. |
| 自給率を高めるための国際協力が求められている。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위해 작물의 다양화가 진행되고 있다. |
| 自給率を高めるために作物の多様化が進められている。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위한 새로운 정책이 도입되었다. |
| 自給率を高めるための新しい政策が導入された。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위해서는 지역의 농업 지원이 중요하다. |
| 自給率を高めるためには地元の農業支援が重要だ。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위한 지원책이 도입됐다. |
| 自給率を高めるための支援策が導入された。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위한 예산이 증액되었다. |
| 自給率を高めるための予算が増額された。 | |
| ・ | 자급률을 높이기 위해 농지 확장이 계획되어 있다. |
| 自給率を高めるために農地の拡張が計画されている。 | |
| ・ | 고객 만족도를 높이기 위한 개선점을 도입한다. |
| 顧客満足度を高めるための改善点を導入する。 | |
| ・ | 프로세스의 투명성을 높이기 위한 개선점을 도입했다. |
| プロセスの透明性を高めるための改善点を取り入れた。 | |
| ・ | 제품의 내구성을 높이기 위한 개선점을 검토한다. |
| 製品の耐久性を高めるための改善点を検討する。 | |
| ・ | 인건비를 줄이기 위한 대책을 강구하다. |
| 人件費を抑えるための対策を講じる。 | |
| ・ | 입담을 구사하여 토론에 이기다. |
| 話術を駆使してディベートに勝つ。 | |
| ・ | 강호 팀을 이겼다. |
| 強豪チームに勝った。 | |
| ・ | 작업의 효율을 높이기 위한 트레이닝을 받는다. |
| 作業の効率を上げるためのトレーニングを受ける。 | |
| ・ | 새 신발에 발을 길들이기 위해 조금씩 신도록 하고 있습니다. |
| 新しい靴に足を慣らすために、少しずつ履くようにしています。 | |
| ・ | 동안이기 때문에, 젊어보이는 인상을 준다. |
| 童顔のため、若々しい印象を与える。 | |
| ・ | 운동회에서 청군이 이겼다. |
| 運動会で青組が勝った。 | |
| ・ | 직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다. |
| 仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。 | |
| ・ | 안전한 놀이기구를 설계하다. |
| 安全な遊具を設計する。 | |
| ・ | 눈곱이 생기면 매우 신경 쓰이기 마련입니다. |
| 目やにが出ると非常に気になるものです。 | |
| ・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
| 幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
| ・ | 낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다. |
| 釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。 | |
| ・ | 반창고를 붙이기 전에 소독했어요. |
| 絆創膏を貼る前に消毒しました。 | |
| ・ | 창의력을 높이기 위해 새로운 것을 배웠어요. |
| 創造力を高めるために新しいことを学びました。 | |
| ・ | 창의력을 높이기 위해 명상을 했어요. |
| 創造力を高めるために瞑想をしました。 |
