【人】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
사람을 얕보다.
を軽んずる。
외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다.
容姿の違いでを見下すのは、内面の価値を軽視することです。
종교의 차이로 사람을 깔보는 것은 다양성을 존중하지 않는 태도입니다.
宗教の違いでを見下すのは、多様性を尊重しない態度です。
수입의 차이로 타인을 깔보는 것은 인간의 가치를 왜소화합니다.
収入の差で他を見下すことは、間の価値を矮小化します。
출신지로 사람을 깔보는 것은 차별적인 태도입니다.
出身地でを見下すのは、差別的な態度です。
직업에 따라 사람을 깔보는 것은 편견을 낳습니다.
職業によってを見下すことは、偏見を生みます。
경제적인 이유로 사람을 깔보는 것은 품성이 부족한 행위입니다.
経済的な理由でを見下すのは、品性に欠ける行為です。
남을 깔보는 듯한 태도는 피해야 합니다.
を見下すような態度は避けるべきです。
남을 깔보는 말투는 좋지 않다.
を見下した言い方はよくない。
그는 사람을 깔보는 경향이 있다.
彼はを見下す傾向がある。
사람을 깔보다.
を見下す。
개인 정보가 인터넷 상에 노출될 위험이 있습니다.
情報がインターネット上にさらされる危険性があります。
대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다.
概してより高い教育を受けた々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。
삶의 질을 높이는 8가지 습관을 소개합니다.
生の質を高める8の習慣を紹介します。
몸가짐은 그 사람의 인상을 크게 좌우합니다.
身だしなみは、そのの印象を大きく左右します。
몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다.
身だしなみは、そのの品格を表すものです。
몸가짐이 단정하지 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다.
身だしなみの整った格好でなければ、社会としての信用を得られません。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の格です。
옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다.
身だしなみはそのの印象を大きく左右させます。
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다.
身なりでを判断するのはよくない。
새로운 상품 개발 팀에 다른 업종 인재를 기용했습니다.
新しい商品開発チームに、異業種からの材を起用いたしました。
해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다.
海外支社の責任者として、現地の材を起用する方針です。
신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다.
新製品のCMに、気アイドルグループを起用いたしました。
사내의 인재육성을 위해, 젊은 사람을 적극적으로 기용하고 있습니다.
社内の材育成のため、若手を積極的に起用しています。
광고에 유명인을 기용하다.
広告に有名を起用する。
신인을 기용하다.
を起用する。
선수를 기용하다.
を起用する。
안전벨트 착용은 자신뿐만 아니라 다른 사람의 안전으로도 이어집니다.
シートベルトの着用は、自分だけでなく他の安全にもつながります。
개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다.
情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。
다른 사람의 의견을 경시하는 것은 피해야 합니다.
の意見を軽視することは避けるべきです。
사람을 경시하다.
を軽視する。
인명을 경시하다.
命を軽視する。
개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다.
事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。
둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다.
でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。
떨리는 목소리를 다잡아 가며 흥분한 이들을 다독였습니다.
震える声を抑えながら興奮した々を励ましました。
인류 전체의 존속이 위태로워지는 국면에 접어들었다.
類全体の存続が危うくなるという局面に入った。
개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다.
改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さないがいる。
그 행동은 곧 눈길을 끌었습니다.
その行動はすぐに目を集めました。
사람들의 이목을 끌기 위한 홍보가 필요합니다.
目を集めるための宣伝が必要です。
눈길을 끄는 디자인이 호평입니다.
目を引くデザインが好評です。
그녀는 너무 예뻐서 어디에서나 많은 사람들의 눈길을 끌었다.
彼女はとても綺麗なので、どこでも多くのの目を引いた。
남의 눈에 띄지 않는 곳에서 작업하고 있습니다.
目につかないところで作業しています。
남의 눈에 띄지 않는 시간대에 방문했어요.
目につかない時間帯に訪問しました。
사람들 눈에 띄지 않는 장소를 골랐습니다.
目につかない場所を選びました。
연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요.
芸能だからか、やはり目立ちますね。
어렸을 때부터 눈에 띄는 외모로 어디를 가나 주목을 받았다.
幼い頃から目を惹く外見で何処に行っても注目を浴びた。
신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다.
賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。
그는 잘 생겨서 많은 사람들 속에서도 단연 눈에 띈다.
彼はカッコよくて、混みの中でもひときわ目立つ。
이목을 끌만한 복장으로 와주세요.
目を引くような服装でお越しください。
이목을 피해 회장에 들어갔습니다.
目を忍んで会場に入りました。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.