<公務の韓国語例文>
| ・ | 어공과 늘공의 갈등이 종종 발생한다. |
| 政治任用公務員と職業公務員の対立が時々起こる。 | |
| ・ | 그는 어공이라 행정 경험이 부족하다. |
| 彼は「たまたま公務員」なので行政経験が少ない。 | |
| ・ | 비리를 저지른 공무원이 파면되었다. |
| 不正を犯した公務員が罷免された。 | |
| ・ | 의회의 동의를 얻어 공무원을 파면할 수 있다. |
| 議会の同意を得て、公務員を罷免することができる。 | |
| ・ | 공무에서 벗어나 사저로 향했다. |
| 公務を終えて私邸に向かった。 | |
| ・ | 공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다. |
| 公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。 | |
| ・ | 공시생이 되면 시험에 대한 스트레스가 매우 크다. |
| 公務員試験の受験生になると、試験に対するストレスが非常に大きい。 | |
| ・ | 공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다. |
| 公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。 | |
| ・ | 공시생이 되려면 정신적으로 준비가 되어 있어야 한다. |
| 公務員試験の受験生になるためには精神的に準備ができていなければならない。 | |
| ・ | 공시생들 사이에서는 경쟁이 치열하다. |
| 公務員試験の受験生たちの間では競争が激しい。 | |
| ・ | 나는 공시생으로서 아침부터 밤까지 공부해. |
| 私は公務員試験の準備生として朝から晩まで勉強しています。 | |
| ・ | 공시생들은 시험에 합격하기 위해 많은 희생을 해야 한다. |
| 公務員試験の受験生は試験に合格するために多くの犠牲を払わなければならない。 | |
| ・ | 공시생이 되면 친구들과 잘 만나지 못하게 돼. |
| 公務員試験の準備生になると、友達とはあまり会えなくなる。 | |
| ・ | 공시생들은 하루 종일 공부에만 집중해야 한다. |
| 公務員試験の受験生は一日中勉強に集中しなければならない。 | |
| ・ | 공시생들은 일반적으로 하루 10시간 이상 공부한다. |
| 公務員試験の受験生は通常、1日10時間以上勉強する。 | |
| ・ | 그는 9급 공무원을 준비하는 공시생입니다. |
| 彼は9級公務員を目指す公務員受験生です。 | |
| ・ | 공무원을 수뢰 혐의로 기소했어요. |
| 公務員を収賄容疑で起訴しました。 | |
| ・ | 말단 공무원 직무에 자부심을 가지고 일하고 있습니다. |
| 下っ端公務員の職務に誇りを持って働いています。 | |
| ・ | 말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다. |
| 下っ端公務員の業務内容が見直されました。 | |
| ・ | 말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
| 下っ端公務員の待遇が改善されました。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 사명을 다하고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての使命を果たしています。 | |
| ・ | 말단 공무원 연수가 충실합니다. |
| 下っ端公務員の研修が充実しています。 | |
| ・ | 말단 공무원 대우가 좋아졌어요. |
| 下っ端公務員の待遇が良くなりました。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 지역에 공헌하고 있습니다. |
| 下っ端公務員として地域に貢献しています。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 보람이 있어요. |
| 下っ端公務員でもやりがいがあります。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 사명감을 가지고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての使命感を持っています。 | |
| ・ | 말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
| 下っ端公務員の待遇が改善されました。 | |
| ・ | 말단 공무원 경험이 도움이 되고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての経験が役立っています。 | |
| ・ | 말단 공무원의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 下っ端公務員の仕事に誇りを持っています。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 下っ端公務員でも重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 책임은 막중합니다. |
| 下っ端公務員でも責任は重大です。 | |
| ・ | 저는 말단 공무원으로서 열심히 하고 있습니다. |
| 私は下っ端公務員として頑張っています。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 경험을 쌓고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての経験を積んでいます。 | |
| ・ | 말단 공무원의 일도 중요합니다. |
| 下っ端公務員の仕事も大切です。 | |
| ・ | 그는 아직 말단 공무원으로 일하고 있어요. |
| 彼はまだ下っ端公務員として働いています。 | |
| ・ | 공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다. |
| 公務員の退職金制度が整備されています。 | |
| ・ | 공무원 채용 면접을 봤어요. |
| 公務員の採用面接を受けました。 | |
| ・ | 공무원 업무를 책임지고 있습니다. |
| 公務員の業務に責任を持っています。 | |
| ・ | 공무원으로서 사명을 다하겠습니다. |
| 公務員としての使命を全うします。 | |
| ・ | 공무원 채용 경쟁률이 발표되었습니다. |
| 公務員の採用倍率が発表されました。 | |
| ・ | 공무원 역할은 매우 중요합니다. |
| 公務員の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 공무원 급여가 개정되었습니다. |
| 公務員の給与が改定されました。 | |
| ・ | 공무원의 일은 다양합니다. |
| 公務員の仕事は多岐にわたります。 | |
| ・ | 그녀는 공무원이 되는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼女は公務員になることを目指しています。 | |
| ・ | 공무원 복리후생은 뛰어납니다. |
| 公務員の福利厚生が優れています。 | |
| ・ | 공무원으로서 지역사회에 공헌합니다. |
| 公務員として地域社会に貢献します。 | |
| ・ | 공무원 승진 시험을 봤어요. |
| 公務員の昇進試験を受けました。 | |
| ・ | 공무원 연금 제도가 충실합니다. |
| 公務員の年金制度が充実しています。 | |
| ・ | 공무원 시험에 합격했어요. |
| 公務員の試験に合格しました。 | |
| ・ | 공무원으로 일하고 있습니다. |
| 公務員として働いています。 |
