| ・ |
공인으로서 양심과 책임감을 가져야 한다. |
|
公人としての良心と責任感を持つべきだ。 |
| ・ |
공인의 정의에 대해 논의가 활발히 펼쳐지고 있다. |
|
公人の定義をめぐり議論を活発に繰り広げている。 |
| ・ |
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다. |
|
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。 |
| ・ |
그는 공인으로서의 책임을 다하기 위해 힘쓰고 있다. |
|
彼は公人としての責任を果たすために尽力している。 |
| ・ |
공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다. |
|
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。 |
| ・ |
공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다. |
|
公人の役割は、国民に対して誠実に務めを果たすことです。 |
| ・ |
공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다. |
|
公人としての立場を利用して、不正を行うことは許されません。 |
| ・ |
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다. |
|
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。 |
| ・ |
공인은 절대 이기적인 행동을 해서는 안 된다. |
|
公人は決して自己中心的な行動をしてはいけません。 |
| ・ |
공인은 자신의 행동이 공공의 이익에 맞는지 항상 생각해야 한다. |
|
公人は自身の行動が公共の利益にかなっているかどうかを常に考えるべきです。 |
| ・ |
공인은 사회적 책임을 질 뿐만 아니라, 모범적인 행동을 해야 한다. |
|
公人は、社会的責任を負うだけでなく、模範となる行動を取らなければなりません。 |
| ・ |
비공인 경로로 입수한 정보다. |
|
非公認のルートで入手した情報だ。 |
| ・ |
비공인 기록이지만 참고용으로 사용할 수 있다. |
|
非公認の記録だが参考用には使える。 |
| ・ |
비공인 행사이므로 주최 측이 책임지지 않는다. |
|
非公認のイベントなので主催者は責任を負わない。 |
| ・ |
비공인 인증서는 효력이 없다. |
|
非公認の認証書には効力がない。 |
| ・ |
비공인 서버를 사용하면 계정이 정지될 수 있다. |
|
非公認サーバーを使うとアカウントが停止される可能性がある。 |
| ・ |
그는 비공인 기록을 세웠다. |
|
彼は非公認の記録を作った。 |
| ・ |
학교에서는 비공인 동아리 활동을 금지한다. |
|
学校では非公認のサークル活動を禁止している。 |
| ・ |
비공인 자료이므로 신뢰할 수 없다. |
|
非公認の資料なので信頼できない。 |
| ・ |
비공인 딜러를 통해 물건을 사지 마세요. |
|
非公認のディーラーを通して物を買わないでください。 |
| ・ |
이 앱은 비공인 버전이다. |
|
このアプリは非公認バージョンだ。 |
|