【判決】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<判決の韓国語例文>
다음 주에 항소심에서 판결해요.
来週、控訴審で判決します。
대법원이 판결했습니다.
最高裁が判決しました。
공평하게 판결하도록 유념하고 있어요.
公平に判決するよう心がけています。
판사가 판결합니다.
裁判官が判決します。
신중하게 판결했어요.
慎重に判決しました。
내일 판결할 예정이에요.
明日、判決する予定です。
증거와 증언에 근거하여 판결합니다.
証拠と証言に基づいて判決します。
판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다.
裁判官は彼に有罪の判決を下した。
법원은 그를 유죄로 판결했다.
裁判所は彼を有罪と判決した。
변호인이 판결에 불복을 신청했습니다.
弁護人が判決に不服を申し立てました。
판결 후 즉시 수감합니다.
判決後、直ちに収監します。
판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요.
判決の効果を契約締結時まで遡及させます。
판결의 효력은 계약일까지 소급합니다.
判決の効力は契約日まで遡及します。
재판장은 판결 이유를 자세히 설명했어요.
裁判長は判決の理由を詳細に説明しました。
재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요.
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。
그는 음주운전으로 유죄 판결을 받았다.
彼は酔っぱらい運転による有罪判決を受けた。
예상과 전혀 다른 판결이 나왔다.
予想と全然違う判決が出た。
헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다.
憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。
판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다.
裁判官は彼に有罪の判決を下した。
법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다.
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。
음주 운전으로 실형 판결을 받았다.
飲酒運転で実刑判決を受けた。
유죄 판결을 받았다.
有罪判決を受けた。
판결을 받다.
判決を受け取る。
재판의 판결 때문에 너무 화난다.
裁判の判決のことでとっても腹が立つ。
구두 변론을 종결하고 판결을 내리다.
口頭弁論を終結して判決を下す。
판결이 선고되다.
判決が言い渡される。
판사의 판결은 납득할 수 없다.
裁判官の判決は納得できない。
판결이 나오다.
判決が出る。
판결을 하다.
判決をする。
판결을 내리다.
判決を下す。
재판장은 판결을 연기했어요.
裁判長は判決を延期しました。
재판장은 판결문을 낭독했어요.
裁判長は判決文を読み上げました。
재판장이 판결을 선고했어요.
裁判長が判決を言い渡しました。
소송을 기각하는 판결문을 작성하고 있어요.
訴えを棄却する判決文を作成しています。
상소를 기각하는 판결이 내려졌어요.
上訴を棄却する判決が下りました。
좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다.
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。
판사가 피고에게 판결을 선고했습니다.
裁判官が被告に判決を言い渡しました。
원고는 판결을 앞두고 긴장하고 있다.
原告は判決を控えて緊張している。
수괴는 재판에서 유죄 판결을 받았다.
首魁が裁判で有罪判決を受けた。
판결 후 바로 수감되었다.
判決後すぐに収監された。
중혼 혐의로 그는 유죄 판결을 받았습니다.
重婚の罪で、彼は有罪判決を受けました。
그 판결은 무자비했다.
その判決は無慈悲だった。
증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다.
証人が証言したことに基づいて判決が下された。
대법원 판결이 논쟁을 일으켰습니다.
最高裁の判決が論争を引き起こしました。
대법원 판결이 피고인의 권리를 보호했습니다.
最高裁の判決が被告人の権利を保護しました。
대법원 판결이 위법 행위를 증명했습니다.
最高裁の判決が違法行為を証明しました。
대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다.
最高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。
대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다.
最高裁の判決が控訴審を覆しました。
대법원의 판결이 피고에게 불리했어요.
最高裁の判決が被告に不利でした。
대법원의 판결이 피고에게 유리했어요.
最高裁の判決が被告に有利でした。
1 2 3 4 5  (3/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.