<号の韓国語例文>
| ・ | 왕의 폐위에 따라 정비가 칭호를 빼앗겼다. |
| 王の廃位によってその正妃が称号を奪われた。 | |
| ・ | 무슨 일 있으면, 이 번호로 전화하세요. |
| 何かあったら、この番号に電話してください。 | |
| ・ | 휴대전화 번호를 누르자 신호음이 울렸다. |
| 携帯電話の番号を押すと、信号音が鳴った。 | |
| ・ | 번호표를 잘 확인 하시기 바랍니다. |
| 番号票をよく確認してくださいますようお願いします。 | |
| ・ | 번호를 누르다. |
| 番号を押す。 | |
| ・ | 번호를 매기다. |
| 番号を振る。 | |
| ・ | 심벌은 기호의 일종이다. |
| シンボルは記号一種である。 | |
| ・ | 대수란 특정한 수를 대신해서 이용하는 문자나 기호 등을 말한다. |
| 代数とは、特定の数の代わりとして用いられる文字・記号などをいう。 | |
| ・ | 서울발 부산행 케이티엑스 22열차 5호차가 궤도를 이탈했다. |
| ソウル発釜山行きKTX22列車の5号車が軌道から離脱した。 | |
| ・ | 명동에 가려면 지하철 4호선을 타세요. |
| 明洞に行こうとするなら地下鉄4号線に乗ってください。 | |
| ・ | 2호선을 타고 신촌역에서 내리시면 돼요. |
| 2号線に乗って新村駅で降りれば行けます。 | |
| ・ | 김포공항은 5호선이나 9호선으로 갈 수 있어요. |
| 金浦空港は5号線か9号線で行かれます。 | |
| ・ | 여기에서 1호선을 타고 종로3가역에서 내리세요. |
| ここで1号線に乗って、ジョンロ3ガ駅で降りてください。 | |
| ・ | 노선도를 보고 몇 호선을 탈지, 그리고 몇 번째 역에서 갈아탈지를 확인했다. |
| 路線図を見て、何号線に乗るか、そしていくつ目の駅で乗り換えるかを確認した。 | |
| ・ | 신도림역에서 2호선으로 갈아타서 신촌역에서 내리세요. |
| 新道林駅で2号線に乗り換えて、新村駅で降りてください。 | |
| ・ | 동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요? |
| 東大門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。 | |
| ・ | 지하철 6호선을 타세요. |
| 地下鉄6号線に乗ってください。 | |
| ・ | 몇 호선을 타야 합니까? |
| 何号線に乗ればいいんですか。 | |
| ・ | 전화번호가 몇 번이냐고 그랬어요. |
| 電話番号が何番かと言いました。 | |
| ・ | 동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다. |
| 東大門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝物1号に指定されています。 | |
| ・ | 번호표를 뽑아 주세요. |
| 番号札をお取りください | |
| ・ | 번호표 뽑아 줄을 서다. |
| 番号札を引いて列を成す。 | |
| ・ | 오시는 순서대로 번호표를 뽑아 주세요. |
| こられた順番に番号札をお取りになってください。 | |
| ・ | 부등호는 두 개의 항이나 식 사이에서 대소나 순서의 관계를 표시한다. |
| 不等号は、二つの項・式の間の大小や順序の関係を示す。 | |
| ・ | 등호 이외의 기호를 부등호라 한다. |
| 等号以外の記号を不等号という。 | |
| ・ | 부등호는 실수 등의 대소를 표시하기 위한 수학 기호다. |
| 不等号は、実数などの大小を表すための数学記号である。 | |
| ・ | 부등식이란, 수의 대소 관계를 표시하는 부등호를 이용해 표시한 식입니다. |
| 不等式とは、数の大小関係を示す不等号を用い表した式のことです。 | |
| ・ | 부등식이란 부등호를 사용해 나타내는 식입니다. |
| 不等式は不等号を使って表した式です。 | |
| ・ | 음수는 -(마이너스) 부호를 붙여서 표시합니다. |
| 負の数は-(マイナス)の符号をつけて表します。 | |
| ・ | 식이나 수를 등호=를 사용해, 2개의 식이 같은 것을 표시하는 것을 등식이라 한다. |
| 式や数を、等号=を使って、2つの式が等しいことを表したものを等式という。 | |
| ・ | 등호를 사용해 표시한 식을 등식이라고 부릅니다. |
| 等号を使って表した式を等式といいます。 | |
| ・ | 전화번호를 물어봐도 괜찮을까요? |
| 電話番号を聞いても大丈夫ですか? | |
| ・ | 일을 하면서 6년 걸려 박사 학위를 취득했습니다. |
| 働きながら6年間かけて博士号を取得しました。 | |
| ・ | 박사 학위를 취득하다. |
| 博士号の取得する。 | |
| ・ | 박사 학위를 따다. |
| 博士号をとる。 | |
| ・ | 여기에 주소, 성명 및 전화번호를 기입해 주세요. |
| ここに住所、氏名、ならびに電話番号を記入してください。 | |
| ・ | 진돗개는 천연기념물 53호입니다. |
| 珍島犬は天然記念物53号です。 | |
| ・ | 등번호 34를 다음 시즌부터 영구 결번 한다고 발표했다. |
| 背番号「34」を来季から永久欠番にすると発表した。 | |
| ・ | 등번호는 경기 중에 선수를 식별하기 위해 도입한 시스템입니다. |
| 背番号は、試合中に選手を識別するために導入されたシステムです。 | |
| ・ | 프로야구 선수의 등넘버는 어떻게 결정하나요? |
| プロ野球選手の背番号はどうやって決めますか? | |
| ・ | 프로야구에서는 특정 선수의 등번호를 영구 결번하는 경우도 있습니다. |
| プロ野球では特定選手の背番号を永久欠番にする場合があります。 | |
| ・ | 전설의 선수가 드래프트 1위에게 등번호 10을 넘겼다. |
| 伝説の選手がドラフト1位に背番号10を譲った。 | |
| ・ | 단기 계약으로 등번호는 30으로 정해졌다. |
| 短期契約で、背番号は30に決まった。 | |
| ・ | 등번호를 달다. |
| 背番号をつける。 | |
| ・ | 매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고 있다. |
| 非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。 | |
| ・ | 받는 곳 우편번호도 기입해 주세요. |
| 宛先と郵便番号も記入してください。 | |
| ・ | 수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요. |
| 受験票は机の右上にある受験番号の手前に置いてください。 | |
| ・ | 전화번호가 몇 번이에요? |
| 電話番号は何番ですか? | |
| ・ | 지금 거신 번호는 없는 번호입니다. 다시 확인하시고 걸어 주십시오. |
| 今おかけになった番号は存在しない番号です。もう一度お確かめの上おかけください。 | |
| ・ | 타이타닉호는 처녀항해에서 침몰했다. |
| タイタニック号は処女航海で沈没した。 |
