<問題の韓国語例文>
| ・ | 입소문이 좋은 호텔을 고르면 문제없겠지. |
| 口コミの良いホテルを選べば問題ないだろう。 | |
| ・ | 상사는 문제를 해결하지 않고 부하에게 책임을 돌렸다. |
| 上司は問題を解決せず、部下に責任を事寄せた。 | |
| ・ | 자동차 변속기에 문제가 발생했어요. |
| 車のトランスミッションに問題が発生しました。 | |
| ・ | 여러 문제점이 있을 경우 우선순위를 매겨 대응합니다. |
| 問題点が複数ある場合は、優先順位をつけて対応します。 | |
| ・ | 문제점이 재발하지 않도록 철저히 조치하겠습니다. |
| 問題点が再発しないよう、対策を徹底いたします。 | |
| ・ | 문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다. |
| 問題点が解決しない場合は、代替案を検討いたします。 | |
| ・ | 문제점을 리스트화해서 관련 부서에 공유했습니다. |
| 問題点をリスト化して、関係部署に共有しました。 | |
| ・ | 문제점을 파악하고 관계자와 상의하겠습니다. |
| 問題点を把握し、関係者と相談します。 | |
| ・ | 문제점을 해결할 수 있도록 도와드리겠습니다. |
| 問題点を解決できるようにサポートいたします。 | |
| ・ | 문제점을 수정하기 위한 예산을 확보했습니다. |
| 問題点を修正するための予算を確保しました。 | |
| ・ | 문제점을 명확히 한 후 새로운 대책을 세웠습니다. |
| 問題点を明確にしてから、新しい対策を立てました。 | |
| ・ | 그 제안에는 해결해야 할 문제점이 남아 있습니다. |
| その提案には解決すべき問題点が残っています。 | |
| ・ | 문제점을 나열하고 우선순위를 정합시다. |
| 問題点をリストアップして、優先順位を決めましょう。 | |
| ・ | 문제점을 깨달았을 때는 팀에 보고하세요. |
| 問題点に気づいた際には、チームに報告してください。 | |
| ・ | 설계 단계에서 몇 가지 문제점이 판명되었습니다. |
| 設計段階でいくつかの問題点が判明しました。 | |
| ・ | 문제점이 생기면 바로 연락주세요. |
| 問題点が発生した場合は、すぐにご連絡ください。 | |
| ・ | 문제점을 파악하고 빠르게 처리하겠습니다. |
| 問題点を把握し、早急に対応いたします。 | |
| ・ | 그 시스템에는 기술적인 문제점이 있어요. |
| そのシステムには技術的な問題点があります。 | |
| ・ | 회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다. |
| 会議では、全員で問題点を共有し、解決策を検討しました。 | |
| ・ | 문제점을 해소하기 위한 절차를 확인하세요. |
| 問題点を解消するための手順を確認してください。 | |
| ・ | 고객님의 피드백을 바탕으로 문제점을 수정했습니다. |
| お客様からのフィードバックをもとに、問題点を修正しました。 | |
| ・ | 문제점을 해결하기 위해 전문가의 의견을 들어보겠습니다. |
| 問題点を解決するために、専門家の意見を伺います。 | |
| ・ | 문제점을 명확히 해서 개선책을 제안하겠습니다. |
| 問題点を明確にして、改善策を提案いたします。 | |
| ・ | 문제점을 정리하고 대응책을 생각해 봅시다. |
| 問題点を整理してから、対応策を考えましょう。 | |
| ・ | 현재 계획에는 몇 가지 문제점이 발견되었습니다. |
| 現在の計画にはいくつかの問題点が見つかりました。 | |
| ・ | 정비사가 문제점을 자세히 설명해 줬어요. |
| 整備士が問題点を詳しく説明してくれました。 | |
| ・ | 문제점을 다양한 각도에서 비판적으로 지적하다. |
| 問題点をいろいろな角度から批判的に指摘する。 | |
| ・ | 자동차 서스펜션에 문제가 있는 것 같습니다. |
| 車のサスペンションに問題があるようです。 | |
| ・ | 모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다. |
| すべてのファイルを確認し、問題がないことを確認しました。 | |
| ・ | 파일 내용에 문제가 없는지 확인해 주세요. |
| ファイルの内容に問題がないかご確認ください。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 성공한 반면 예산 초과 문제가 있었습니다. |
| そのプロジェクトは成功した一方、予算オーバーの問題がありました。 | |
| ・ | 마누라가 가정 문제를 잘 해결하고 있어요. |
| 女房が家庭の問題をしっかり解決しています。 | |
| ・ | 감리 결과 문제는 특별히 발견되지 않았어요. |
| 監理の結果、問題は特に見つかりませんでした。 | |
| ・ | 어수선했던 문제가 드디어 해결되었습니다. |
| ごたごたしていた問題がようやく解決しました。 | |
| ・ | 겉이 조금 휘었지만 문제 없어요. |
| 表は少し曲がっていますが、問題ありません。 | |
| ・ | 퀴즈의 최종 문제는 특히 어렵습니다. |
| クイズの最終問題は特に難しいです。 | |
| ・ | 큰아들이 가족 문제를 해결했어요. |
| 長男が家族の問題を解決しました。 | |
| ・ | 이 방안은 문제 해결에 도움이 됩니다. |
| この方策は問題の解決に役立ちます。 | |
| ・ | 당초 예상으로는 문제가 발생할 가능성이 있었습니다. |
| 当初の想定では、問題が発生する可能性がありました。 | |
| ・ | 악습을 방치하면 또 다른 문제를 일으킬 수 있습니다. |
| 悪習を放置すると、さらなる問題を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 문제 해결의 돌파구가 되었습니다. |
| 新しいアイデアが問題解決の突破口になりました。 | |
| ・ | 차례차례로 문제가 해결되었습니다. |
| 次々と問題が解決されました。 | |
| ・ | 면죄부를 줌으로써 또 다른 문제가 생길지도 모릅니다. |
| 免罪符を与えることで、さらなる問題が生じるかもしれません。 | |
| ・ | 면죄부를 준다고 문제가 해결되는 것은 아닙니다. |
| 免罪符を与えることで問題が解決するわけではありません。 | |
| ・ | 쉽게 면죄부를 주면 문제의 근본이 해결되지 않아요. |
| 簡単に免罪符を与えると、問題の根本が解決しません。 | |
| ・ | 면죄부를 줌으로써 두고두고 문제가 될 수 있습니다. |
| 免罪符を与えることで、後々問題になる可能性があります。 | |
| ・ | 화질을 확인하시고 문제가 없는지 체크해주세요. |
| 画質を確認して、問題がないかチェックしてください。 | |
| ・ | 문제에 직면했을 때 어떻게 대응하느냐가 중요합니다. |
| 問題に直面したとき、どう対応するかが重要です。 | |
| ・ | 우리는 지역 문제에 직면해 있습니다. |
| 私たちは地域の問題に直面しています。 | |
| ・ | 직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다. |
| 直面した問題を解決するために、専門家の意見を求めています。 |
