<地の韓国語例文>
| ・ | 유명한 촬영지를 찾는 관광객이 늘고 있습니다. |
| 有名なロケ地を訪れる観光客が増えています。 | |
| ・ | 촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다. |
| ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 촬영지 사진을 SNS에 올렸습니다. |
| ロケ地の写真をSNSに投稿しました。 | |
| ・ | 그 장면의 촬영지는 파리입니다. |
| そのシーンのロケ地はパリです。 | |
| ・ | 그들은 촬영지에서 하루 종일 촬영하고 있었어요. |
| 彼らはロケ地で一日中撮影していました。 | |
| ・ | 아름다운 촬영지가 영화의 매력을 돋보이게 합니다. |
| 美しいロケ地が映画の魅力を引き立てます。 | |
| ・ | 촬영지 찾기는 제작팀의 중요한 일입니다. |
| ロケ地探しは制作チームの重要な仕事です。 | |
| ・ | 새로운 드라마의 촬영지가 발표되었습니다. |
| 新しいドラマのロケ地が発表されました。 | |
| ・ | 그 영화의 촬영지는 관광 명소로 되어 있습니다. |
| その映画のロケ地は観光名所になっています。 | |
| ・ | 촬영지 투어에 참가했습니다. |
| ロケ地ツアーに参加しました。 | |
| ・ | 촬영지 선정에 시간이 걸렸습니다. |
| ロケ地の選定に時間がかかりました。 | |
| ・ | 영화 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画のロケ地を訪れました。 | |
| ・ | 유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다. |
| 有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。 | |
| ・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
| ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다. |
| 梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。 | |
| ・ | 디즈니랜드는 대중문화의 성지입니다. |
| ディズニーランドは大衆文化の聖地です。 | |
| ・ | 이모작으로 농지 이용 효율이 높아졌습니다. |
| 二毛作により農地の利用効率が上がりました。 | |
| ・ | 이모작을 하기 위해 토지 개량을 했습니다. |
| 二毛作を行うために土地改良をしました。 | |
| ・ | 이모작을 함으로써 토지를 효율적으로 활용합니다. |
| 二毛作をすることで土地を有効活用します。 | |
| ・ | 농경 사회에서는 지역의 결속이 강합니다. |
| 農耕社会では地域の結束が強いです。 | |
| ・ | 이 지역의 흙은 비옥해서 작물이 잘 자랍니다. |
| この地域の土は肥沃で作物がよく育ちます。 | |
| ・ | 논은 벼 등을 재배하는 땅입니다. |
| 田んぼは、稲などを栽培する土地です。 | |
| ・ | 논은 곡물을 재배하기 위한 농지입니다. |
| 田んぼは、穀物を栽培するための農地です。 | |
| ・ | 척박한 땅을 위해 대량의 비료가 필요합니다. |
| やせ地のため大量の肥料が必要です。 | |
| ・ | 토지가 척박하다고 느껴지면 비료를 주기 전에 부족한 퇴비를 보급해 주세요. |
| 土地が痩せていると感じたら、肥料を与える前に不足している堆肥を補給しましょう。 | |
| ・ | 봄에는 토지를 갈거나 비료를 뿌리거나 씨뿌리기를 합니다. |
| 春には土地を耕したり、肥料をまいたり、種まきをします。 | |
| ・ | 잘 갈린 토지가 영양을 흡수한다. |
| よく耕された土地が栄養を吸い込む。 | |
| ・ | 예전에는 밭이었는데 지금은 황무지가 되었다. |
| かつては畑だったがいまは荒れ地になっている。 | |
| ・ | 논밭의 수확 시기에는 지역 사람들이 서로 도우며 작업을 합니다. |
| 田畑の収穫時期には地元の人々が助け合って作業を行います。 | |
| ・ | 논밭의 지면에는 밤이슬이 내리고 있습니다. |
| 田畑の地面には夜露が降りています。 | |
| ・ | 논밭의 토지는 농가에 의해 정성스럽게 관리되고 있습니다. |
| 田畑の土地は農家によって丁寧に管理されています。 | |
| ・ | 이 지역은 논밭이 펼쳐진 비옥한 땅입니다. |
| この地域は田畑が広がる肥沃な土地です。 | |
| ・ | 이 지역에는 광활한 논밭이 펼쳐져 있습니다. |
| この地域には広大な田畑が広がっています。 | |
| ・ | 밭농사는 지역의 풍토와 문화에 뿌리를 둔 전통적인 농업 활동입니다. |
| 畑作は地元の風土や文化に根差した伝統的な農業活動です。 | |
| ・ | 밭농사는 지역의 식량 자급률 향상에 공헌합니다. |
| 畑作は地域の食料自給率向上に貢献します。 | |
| ・ | 벼농사는 지역의 풍토나 토지의 조건에 따라 다릅니다. |
| 稲作は地域の風土や土地の条件によって異なります。 | |
| ・ | 벼농사는 지역의 전통과 문화에 깊이 뿌리를 두고 있습니다. |
| 稲作は地域の伝統と文化に深く根ざしています。 | |
| ・ | 농촌에서는 지역의 전통과 문화가 중요하다. |
| 農村では地元の伝統や文化が大切にされている。 | |
| ・ | 농촌에 사는 사람들은 지역사회의 유대가 강하다. |
| 農村に住む人々は地域社会の絆が強い。 | |
| ・ | 농한기에 지역 축제에 참가하다. |
| 農閑期に地元の祭りに参加する。 | |
| ・ | 농번기는 지역의 농가가 서로 협력한다. |
| 農繁期は地域の農家が協力し合う。 | |
| ・ | 농번기에는 지역 전체가 바빠진다. |
| 農繁期には地域全体が忙しくなる。 | |
| ・ | 이 지역은 화훼 재배에 적합한 기후다. |
| この地域は、花卉の栽培に適した気候だ。 | |
| ・ | 이 지역은 화훼 재배가 활발한 곳이다. |
| この地域は、花卉栽培が盛んな場所だ。 | |
| ・ | 활력이 넘치는 개성이 풍부한 지역 사회를 실현하다. |
| 活力あふれ個性豊かな地域社会を実現する。 | |
| ・ | 그 흥행은 지역 사회에 막대한 경제적 영향을 주었습니다. |
| その興行は地域社会に多大な経済的影響を与えました。 | |
| ・ | 그 지역의 인구는 매우 희박합니다. |
| その地域の人口は非常に希薄です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 취업 기회가 희박해요. |
| その地域では就業機会が希薄です。 | |
| ・ | 산악 지대에서는 공기가 희박해집니다. |
| 山岳地帯では空気が希薄になります。 | |
| ・ | 이 지역에서는 비가 내리는 빈도가 희박합니다. |
| この地域では雨の降る頻度が希薄です。 |
