<幼稚の韓国語例文>
| ・ | 학부모들은 유치원 폐원 결정을 반대했다. |
| 保護者たちは幼稚園の閉園決定に反対した。 | |
| ・ | 인구 감소로 여러 유치원이 잇따라 폐원하고 있다. |
| 人口減少で多くの幼稚園が相次いで閉園している。 | |
| ・ | 폐원한 유치원 건물을 어떻게 활용할지 논의 중이다. |
| 閉園した幼稚園の建物をどう活用するか議論中だ。 | |
| ・ | 오래된 사립 유치원이 결국 폐원했다. |
| 古い私立幼稚園がついに閉園した。 | |
| ・ | 다음 달에 이 지역 유치원이 폐원한대요. |
| 来月この地域の幼稚園が閉園するそうです。 | |
| ・ | 아이 수가 줄어서 유치원을 폐원했다. |
| 子どもの数が減って幼稚園を閉園した。 | |
| ・ | 유치원 개원식이 열렸다. |
| 幼稚園開園式が開かれた。 | |
| ・ | 마을 유치원 폐원 아쉽다. |
| 村幼稚園閉園残念だ。 | |
| ・ | 어린이집이나 유치원에는 실술궂은 일정 수 있어요. |
| 保育園や幼稚園には意地悪な子が一定数います。 | |
| ・ | 딸은 요즘 유치원에 가기 싫다고 떼를 쓴다. |
| 娘はこのところ幼稚園に行きたくないと駄々をこねる。 | |
| ・ | 의료팀은 지역 어린이집이나 유치원에서 건강검진을 하고 있어요. |
| 医療チームは、地域の保育園や幼稚園で健康診断を実施しています。 | |
| ・ | 작년에 아들이 유치원에 입학했어요. |
| 昨年、息子が幼稚園に入園しました。 | |
| ・ | 그의 딸은 유치원에 다니고 있습니다. |
| 彼の娘は幼稚園に通っています。 | |
| ・ | 유치원에는 건강한 아이들의 웃음으로 넘쳐납니다. |
| 幼稚園には、元気な子どもたちの笑顔が溢れています。 | |
| ・ | 딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요. |
| 娘が幼稚園に通い始めて3週間と少し過ぎました。 | |
| ・ | 딸이 유치원에 들어갔어요. |
| 娘が幼稚園に入学しました。 | |
| ・ | 유치원에 다니다. |
| 幼稚園に通う。 | |
| ・ | 유치원에서 동요를 배웠다. |
| 幼稚園で童謡を習った。 | |
| ・ | 그의 의견은 유치해 도움이 되지 않아요. |
| 彼の意見は幼稚で役に立ちません。 | |
| ・ | 그의 행동은 유치하고 부끄러워요. |
| 彼の行動は幼稚で恥ずかしいです。 | |
| ・ | 좀 유치하기는 해도 생각보다 재미있었습니다. |
| ちょっと幼稚っぽくはあるけど、思ったより面白かったです。 | |
| ・ | 그 아이디어는 조금 유치해요. |
| そのアイデアは少し幼稚です。 | |
| ・ | 유치한 행동에 실망했어요. |
| 幼稚な振る舞いにがっかりしました。 | |
| ・ | 유치한 농담은 그만 하세요. |
| 幼稚な冗談はやめてください。 | |
| ・ | 그의 태도는 너무 유치해요. |
| 彼の態度はとても幼稚です。 | |
| ・ | 유치한 사고방식을 고쳐야 합니다. |
| 幼稚な考え方を改めるべきです。 | |
| ・ | 그의 행동은 유치해요. |
| 彼の行動は幼稚です。 | |
| ・ | 그의 태도는 유치하고 불쾌해요. |
| 彼の態度は幼稚で不快です。 | |
| ・ | 그의 의견은 너무 유치해요. |
| 彼の意見は幼稚すぎます。 | |
| ・ | 유치한 질문이라 죄송한데요... |
| 幼稚な質問で恐縮です。 | |
| ・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
| 幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
| ・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
| 愛は本来、幼稚なものだ。 | |
| ・ | 그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
| その映画は幼稚な愛の話だ。 | |
| ・ | 저 사람은 유치하다. |
| あの人は幼稚だ。 | |
| ・ | 유치한 행동으로 주위를 곤란하게 하는 사원이 있다. |
| 幼稚な行動で周囲を困らす社員がいる。 | |
| ・ | 왜 이 사람은 이렇게 유치한 행동을 취하는 것일까? |
| なんでこの人はこんなに幼稚な行動を取るんだろう。 | |
| ・ | 나잇살이나 먹고 행동이나 사고가 유치한 사람들이 있다. |
| いい年をして行動や思考が幼稚な人たちがいる。 | |
| ・ | 유치한 사람에게 휘둘리지 않기 위한 대처법이 있습니다. |
| 幼稚な人に振り回されないための対処法があります。 | |
| ・ | 정말 유치하기 짝이 없더라고요. |
| すごく幼稚でしたよ。 | |
| ・ | 나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
| 年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 | |
| ・ | 생각이나 행동이 유치하다. |
| 考え方や行動が幼稚だ。 | |
| ・ | 유치원 때 친구들과 소꿉놀이 주방에서 놀았다. |
| 幼稚園の頃、友達とままごとキッチンで遊んだ。 | |
| ・ | 유치원생은 이름표를 착용해야 합니다. |
| 幼稚園児は名札を着用しないといけないです。 | |
| ・ | 요즘은 일부 유치원에서 영어도 가르친다. |
| 最近は一部の幼稚園で英語も教える。 | |
| ・ | 유치원에 다니는 유아를 유치원생이라고 한다. |
| 幼稚園に通っている幼児を園児という。 | |
| ・ | 아들은 유치원생이에요. |
| 息子は幼稚園児だ。 | |
| ・ | 유치원에 들어갈 때까지 혼자 옷을 갈아입는 연습이 필요해요. |
| 幼稚園に入るまでにひとりで着替えをする練習が必要です。 | |
| ・ | 형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하게 보인다. |
| 形容詞を多用すると文章が幼稚に見える。 | |
| ・ | 어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다. |
| 大人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。 | |
| ・ | 유치한 사람은 발언이나 행동이 유치한 사람입니다. |
| 幼稚な人は発言や行動が幼稚な人です。 |
| 1 2 | (1/2) |
