・ |
생각이나 행동이 유치하다. |
考え方や行動が幼稚だ。 |
・ |
나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 |
・ |
정말 유치하기 짝이 없더라고요. |
すごく幼稚でしたよ。 |
・ |
유치한 사람에게 휘둘리지 않기 위한 대처법이 있습니다. |
幼稚な人に振り回されないための対処法があります。 |
・ |
나잇살이나 먹고 행동이나 사고가 유치한 사람들이 있다. |
いい年をして行動や思考が幼稚な人たちがいる。 |
・ |
왜 이 사람은 이렇게 유치한 행동을 취하는 것일까? |
なんでこの人はこんなに幼稚な行動を取るんだろう。 |
・ |
유치한 행동으로 주위를 곤란하게 하는 사원이 있다. |
幼稚な行動で周囲を困らす社員がいる。 |
・ |
저 사람은 유치하다. |
あの人は幼稚だ。 |
・ |
그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
その映画は幼稚な愛の話だ。 |
・ |
사랑은 원래 유치한 거야. |
愛は本来、幼稚なものだ。 |
・ |
유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 |
・ |
유치한 질문이라 죄송한데요... |
幼稚な質問で恐縮です。 |
・ |
유치한 사람일수록 자신이 유치하다는 자각이 없는 경우가 많아요. |
幼稚な人ほど、自分が幼稚であるという自覚が無いケースが多いです |
・ |
유치한 사람은 싫은 일이 있으면 바로 얼굴이나 태도를 드러낸다. |
幼稚な人は、嫌なことがあるとすぐ顔や態度に出す。 |
・ |
어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다. |
大人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。 |
・ |
유치한 사람은 발언이나 행동이 유치한 사람입니다. |
幼稚な人は発言や行動が幼稚な人です。 |
・ |
올림픽을 자국에 유치하다. |
オリンピックを自国に誘致する。 |
・ |
외자를 유치하다. |
外資を誘致する。 |
・ |
과거와 마주하지 않고 유치한 자기 정당화로 일관한다면 무책임한 사람이 되는 것이다. |
過去と向き合わず、幼児的な自己正当化を続ければ、無責任な人になっていく。 |
・ |
외자를 유치하다. |
外資を誘致する。 |