<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 추운 날에 가디건을 입고 있습니다. |
| 彼女は寒い日にカーディガンを着ています。 | |
| ・ | 그녀는 뒷마당에서 일광욕을 하며 휴식을 취하고 있어요. |
| 彼女は裏庭で日光浴をしてリラックスしています。 | |
| ・ | 그녀는 뒷마당에서 바비큐 파티를 열었어요. |
| 彼女は裏庭でバーベキューパーティーを開催しました。 | |
| ・ | 수영장에서 장시간 수영한 후, 그녀는 햇볕에 그을렸어요. |
| プールで長時間泳いだ後、彼女は日焼けをしてしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 정원에서 작업할 때 항상 반바지를 입고 있어요. |
| 彼女は庭で作業するときはいつも半ズボンを履いています。 | |
| ・ | 그는 더운 지역에 여행할 때는 항상 반바지를 지참해요. |
| 彼は暑い地域に旅行するときはいつも半ズボンを持参します。 | |
| ・ | 그의 반바지에는 많은 주머니가 있습니다. |
| 彼の半ズボンには多くのポケットがあります。 | |
| ・ | 그녀는 헬스장에서 운동을 하기 위해 반바지를 입고 있어요. |
| 彼女はジムでエクササイズをするために半ズボンを着ています。 | |
| ・ | 그녀는 조깅하러 갈 때 항상 반바지를 입고 있어요. |
| 彼女はジョギングに行くときにいつも半ズボンを履いています。 | |
| ・ | 그녀는 미니스커트와 반바지를 입지 않는다. |
| 彼女はミニスカートとショートパンツをはかない。 | |
| ・ | 그는 더운 여름날에 반바지를 입고 외출했어요. |
| 彼は暑い夏の日に半ズボンを履いて外出しました。 | |
| ・ | 그녀의 잠옷은 부드럽고 쾌적합니다. |
| 彼女のパジャマは柔らかくて快適です。 | |
| ・ | 그는 수컷 사슴의 뿔을 발견했습니다. |
| 彼はオスのシカの角を見つけました。 | |
| ・ | 코끼리의 큰 귀는 그들을 열로부터 보호하는 데 도움이 됩니다. |
| ゾウの大きな耳は、彼らを熱から守るのに役立ちます。 | |
| ・ | 코끼리 발자국을 찾을 수 있었어요.그들은 이 길을 지나간 것 같아요. |
| ゾウの足跡を見つけることができました。彼らはこの道を通ったようです。 | |
| ・ | 그는 사자와 같은 용감함을 가지고 있습니다. |
| 彼はライオンのような勇敢さを持っています。 | |
| ・ | 그는 서양화 기법을 습득하기 위해 유럽에서 유학했. |
| 彼は西洋画の技法を習得するためにヨーロッパに留学した。 | |
| ・ | 그의 작품은 서양화의 전통을 존중하면서 현대의 시각에서 그려지고 있다. |
| 彼の作品は西洋画の伝統を尊重しつつ、現代の視点から描かれている。 | |
| ・ | 그녀는 서양화 거장들의 기법을 연구하고 있다. |
| 彼女は西洋画の巨匠たちの技法を研究している。 | |
| ・ | 그의 그림은 서양화의 여러 양식을 조합하고 있다. |
| 彼の絵は西洋画の様々な様式を組み合わせている。 | |
| ・ | 그는 서양화의 거장들로부터 많은 것을 배웠다. |
| 彼は西洋画の巨匠たちから多くを学んだ。 | |
| ・ | 그의 스타일은 서양화의 영향을 받고 있다. |
| 彼のスタイルは西洋画の影響を受けている。 | |
| ・ | 그는 고풍스러운 붓으로 편지 쓰는 것을 좋아한다. |
| 彼は古風な筆で手紙を書くのが好きだ。 | |
| ・ | 붓으로 그림을 그리는 것이 그의 일과다. |
| 筆で絵を描くのが彼の日課だ。 | |
| ・ | 붓으로 시를 쓰는 것이 그의 취미다. |
| 筆で詩を書くのが彼の趣味だ。 | |
| ・ | 그의 정물화는 정서가 풍부한 색채를 가지고 있다. |
| 彼の静物画は情緒豊かな色彩を持っている。 | |
| ・ | 그의 정물화는 섬세한 붓놀림이 훌륭하다. |
| 彼の静物画は繊細な筆使いが見事だ。 | |
| ・ | 그의 인물화는 색채가 풍부하고 매력적이다. |
| 彼の人物画は色彩豊かで魅力的だ。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 인물화를 갤러리에서 전시하고 있다. |
| 彼女は自分の人物画をギャラリーで展示している。 | |
| ・ | 그는 사실적인 인물화를 잘 그린다. |
| 彼はリアルな人物画を描くのが得意だ。 | |
| ・ | 그의 재치가 없었다면 그 문제를 해결하기 어려웠을 거예요. |
| 彼の機転がなければ、その問題を解決することは難しかったでしょう。 | |
| ・ | 그는 상황에 따라 빠르게 재치를 발휘할 수 있습니다. |
| 彼は状況に応じて素早く機転を利かせることができます。 | |
| ・ | 그는 재치있게 그 문제를 해결했어요. |
| 彼は機転を利かせてその問題を解決しました。 | |
| ・ | 그의 재치가 그를 역경에서 구했어요. |
| 彼の機転の良さが彼を逆境から救いました。 | |
| ・ | 재치 있게 그는 위험한 상황에서 벗어났습니다. |
| 機転を利かせることで、彼は危険な状況から逃れました。 | |
| ・ | 재치 있는 행동으로 그는 난제를 극복했습니다. |
| 機転の利いた行動で、彼は難題を乗り越えました。 | |
| ・ | 그녀의 재치 있는 제안은 모두를 감탄하게 했습니다. |
| 彼女のウイットの利いた提案は皆を感心させました。 | |
| ・ | 그는 재치있게 긴장감을 풀었습니다. |
| 彼はウイットを利かせて、緊張感を和らげました。 | |
| ・ | 그의 재치 있는 농담은 회의를 밝게 했습니다. |
| 彼のウイットに富んだジョークは会議を明るくしました。 | |
| ・ | 그는 재치가 있어서 직장에서도 높게 평가받고 있다. |
| 彼は機転が利くから、職場でも高く評価されている。 | |
| ・ | 그는 재치가 없는 사람입니다. |
| 彼は機転が利かない人です。 | |
| ・ | 그는 재치가 있는 사람입니다. |
| 彼は機転が利く人です。 | |
| ・ | 그녀의 기지가 문제를 해결했어요. |
| 彼女の機転の良さが問題を解決しました。 | |
| ・ | 그는 위기를 극복하기 위해 기지를 발휘했습니다. |
| 彼は危機を乗り切るために機転を利かせました。 | |
| ・ | 그녀는 기지를 구사해서 화제를 바꿨어요. |
| 彼女は機転を駆使して話題を変えました。 | |
| ・ | 그녀는 기지가 부족하다. |
| 彼女は機知に欠ける。 | |
| ・ | 수영장에서 수영하는 것은 그에게 일과입니다. |
| プールで泳ぐのは彼にとって日課です。 | |
| ・ | 그녀는 매일 아침 수영장에서 수영하는 습관이 있어요. |
| 彼女は毎朝プールで泳ぐ習慣があります。 | |
| ・ | 그의 위트는 어떤 상황에서도 빛을 발합니다. |
| 彼のウイットはどんな状況でも光を放ちます。 | |
| ・ | 그의 위트 있는 코멘트는 항상 웃음을 자아냅니다. |
| 彼のウイットのあるコメントは常に笑いを誘います。 |
