<従うの韓国語例文>
| ・ | 있는 그대로 따라 한다. |
| あるがままに付き従う。 | |
| ・ | 유행을 따라가는 건 싫어요. |
| 流行に従うのは嫌です。 | |
| ・ | 비공개 기업이 상장하는 경우 주식 공개에 관한 법률을 따라야 한다. |
| 非公開企業が上場する場合、株式公開に関する法律に従う必要がある。 | |
| ・ | 두말 말고 따르다. |
| つべこべ言わずに従う。 | |
| ・ | 긴말할 것 없이 따르다. |
| つべこべ言わずに従う。 | |
| ・ | 호위무사는 늘 왕의 뒤를 그림자처럼 따른다. |
| 護衛武士は常に王の後ろに影のように従う。 | |
| ・ | 그는 나를 무조건적으로 믿고 따른다. |
| 彼は僕を無条件で信じて従う。 | |
| ・ | 포용력과 리더십에 반해 믿고 따르게 되었다 |
| 包容力とリーダーシップに惹かれ、信じて従う事になった。 | |
| ・ | 팀장을 누구보다 신뢰하고 따른다. |
| チーム長を誰よりも信頼して従う。 | |
| ・ | 냉정히 이성의 판단에 따르다. |
| 冷静に理性の判断に従う。 | |
| ・ | 로마에가면 로마의 법을 따르라 |
| 郷に入っては郷に従う。 | |
| ・ | 관례에 따르다. |
| 慣例に従う。 | |
| ・ | 선례에 따르다. |
| 先例に従う。先例に倣う。 | |
| ・ | 대다수의 의견을 따르다. |
| 大多数の意見に従う。 | |
| ・ | 전례에 따르다. |
| 前例に従う。 | |
| ・ | 우직한 성격이라 한번 믿은 사람은 죽어도 믿고 따른다. |
| 馬鹿正直な性格で一応信じた人は死んでも信じて従う。 | |
| ・ | 일거수일투족 손짓과 말투와 표정까지 따라하다. |
| 一挙手一投足、手振りと、話し方と、表情まで付き従う。 | |
| ・ | 운명을 따르다. |
| 運命に従う。 | |
| ・ | 상사의 명령에 따르다. |
| 上司の命令に従う。 | |
| ・ | 상부의 명령에 따르다. |
| 上部の命令に従う。 | |
| ・ | 불문율을 지키다. |
| 不文律に従う。 | |
| ・ | 순순히 따르다. |
| 大人しく従う。 | |
| ・ | 권위자의 지시에 따르다. |
| 権威者の指示に従う。 | |
| ・ | 다수에 의한 결정에 따르다. |
| 多数による決定に従う。 |
| 1 2 | (2/2) |
