<楽の韓国語例文>
| ・ | 어차피 해야 되는 일이라면 일을 즐겨보는 것도 하나의 방법입니다. |
| どうせしなければならないことなら仕事を楽しむことも一つの方法です。 | |
| ・ | 평소에 늘 듣는 음악은 케이팝입니다. |
| 日頃いつも聞いている音楽はk-popです。 | |
| ・ | 평소에도 음악에 관심이 많아요. |
| 普段も音楽に関心があります。 | |
| ・ | 플루트는 목관 악기의 일종이다. |
| フルートは木管楽器の一種である。 | |
| ・ | 재미라고는 눈곱만큼도 없었다. |
| 楽しみなんてこれっぽっちも無かった。 | |
| ・ | 우리들은 밤늦게까지 유성을 보는 것을 즐겼다. |
| 私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。 | |
| ・ | 오히려 전 외로움을 즐기는 편이에요. |
| むしろ僕は孤独を楽しむタイプです。 | |
| ・ | 수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요. |
| 水泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。 | |
| ・ | 가끔가다가 음악이 들려 온다. |
| 時おり、音楽が聞こえてくる。 | |
| ・ | 이곳에서는 남녀노소 모두 즐거운 체험 활동을 할 수 있습니다. |
| ここでは、老若男女皆楽しい体験活動をすることができます。 | |
| ・ | 한국 문화를 즐겁고 간편하게 체험할 수 있는 장소를 소개합니다. |
| 韓国文化を楽しく手軽に体験できるスポットをご紹介します。 | |
| ・ | 가을 행락철이 순식간에 끝나버렸다. |
| 秋の行楽シーズンがあっという間に終わってしまいました。 | |
| ・ | 행락철에는 어딜 가나 붐비는군요. |
| 行楽シーズンはどこに行っても混んでいるんですね。 | |
| ・ | 가을은 여행자가 늘어나는 행락철입니다. |
| 秋は、旅行者が増える行楽シーズンです。 | |
| ・ | 행락철을 맞다. |
| 行楽シーズンを迎える。 | |
| ・ | 행락철이 도래했다. |
| 行楽シーズンが到来しました。 | |
| ・ | 꽃구경뿐만 아니라 푸드트럭이나 포장마차와 같은 다양한 먹거리도 즐길 수 있습니다. |
| 花見だけでなくフードトラックや屋台など、さまざまな食べ物も楽しめることができます。 | |
| ・ | 즐거운 하루가 또 시작 되었습니다. |
| 楽しい一日がまた始まりました。 | |
| ・ | 그야말로 인생 최고의 즐거움이겠지. |
| それこそ人生最高の楽しみだろう。 | |
| ・ | 세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약하고 있다. |
| 世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流文化へと飛躍している。 | |
| ・ | 음악 관계자들과 팬들의 추모가 이어지고 있다. |
| 音楽関係者やファンの追悼が相次いでいる。 | |
| ・ | 풍물놀이는 사물놀이보다 훨씬 더 많은 악기가 사용되고 무용수도 등장합니다. |
| プンムルノリは、サムルノリよりずっと多くの楽器が使われ、舞踊者も登場します。 | |
| ・ | 사물놀이는 네 가지 전통 악기를 써서 하는 놀이예요. |
| サムルノリは、4種類の伝統的な楽器を使って行う遊びです。 | |
| ・ | 사물놀이는 한국을 대표하는 전통음악입니다. |
| サムルノリは、韓国を代表する伝統音楽です。 | |
| ・ | 사물놀이는 4종류의 타악기로 즐기는 음악입니다. |
| サムルノリは、四種類の打楽器で楽しむ音楽です。 | |
| ・ | 사물놀이는 전통 타악기 4개로 연주합니다. |
| サムルノリは伝統打楽器4つで演奏します。 | |
| ・ | 앞으로 어떻게 변화할지 기대됩니다. |
| 今後どのように変化するかが楽しみでです。 | |
| ・ | 이번 주 토요일 프로축구 정상 대결이 기대된다. |
| 今週の土曜日、プロサッカーの頂上対決が楽しみだ。 | |
| ・ | 그녀는 타인과의 대화를 사뭇 즐긴다. |
| 彼女は、他人との対話をとても楽しむ。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌 음악 전문 웹진의 편집장이다. |
| 彼女はアイドル音楽専門ウェブマガジン編集長だ。 | |
| ・ | 방탄소년단(BTS)이 세계 최대 음악 시장인 미국에서 연일 새로운 역사를 쓰고 있다. |
| BTS(防弾少年団)が世界最大の音楽市場である米国で連日歴史を更新している。 | |
| ・ | 낙관은 금물이다. |
| 楽観は禁物だ。 | |
| ・ | 희망은 낙관이 아니다. |
| 希望は楽観ではない。 | |
| ・ | 험난한 길을 택하는 사람이 결국은 편안한 인생을 보낸다. |
| 険しい道をとる人が結局は楽な人生を送る。 | |
| ・ | 훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까? |
| もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。 | |
| ・ | 오랫동안 침체를 겪던 음악 산업이 다시 활기를 띠기 시작했다. |
| 長い間低迷を続けてきた音楽産業が再び活気を帯び始めている。 | |
| ・ | 음악적 재능을 발견하다. |
| 音楽的な才能を見つける。 | |
| ・ | 유일한 낙은 로또를 사서 부자가 되는 상상을 해보는 것이었다. |
| 唯一の楽はロトを買ってお金持ちになる想像をしてみる事だった。 | |
| ・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
| 大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
| ・ | 혀끝이 살아 있어야 음식 맛을 즐길 수 있습니다. |
| 舌先が生きてこそ、料理の味を楽しむことができます。 | |
| ・ | 이 강당에서는 입학식 졸업식이나 음악회 등이 열립니다. |
| この講堂では入学式・卒業式や音楽会などが行います。 | |
| ・ | 항상 즐거울 수는 없는 것이 우리의 일상사입니다. |
| いつも楽しくできないことが、私たちの日常事です。 | |
| ・ | 아무리 즐거운 일도 찡그리면서 하면 즐겁지 않은 일로 둔갑한다. |
| どれだけ楽しいこともしかめながらすれば、楽しくないことに化ける。 | |
| ・ | 긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다. |
| 肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。 | |
| ・ | 경기 회복에 관한 전망은 낙관적이라고 말할 수 없다. |
| 景気回復に関する展望は楽観的とは言えない。 | |
| ・ | 기업가는 낙관적이어야 한다. |
| 企業家は楽観的でなければならない。 | |
| ・ | 의사는 수술은 필요치 않을 것이라며 낙관적인 견해를 밝혔다. |
| 医者は手術は必要ないだろうと楽観的な見解を示した。 | |
| ・ | 마음이 편하고 기분이 좋으면 기가 막힘없이 흐른다. |
| 心が楽で気分がよければ、気が詰まらず流れる。 | |
| ・ | 천정의 빗소리가 하늘의 음악처럼 들립니다. |
| 天井の雨音が空の音楽のように聞こえます。 | |
| ・ | 억만금을 번다 해도 행복하지 않다면 그 일을 즐길 수가 없다. |
| 億万の金を稼いでも幸せでないなら、その仕事を楽しめない。 |
