<汁の韓国語例文>
| ・ | 케첩과 레몬즙을 섞어서 샐러드 드레싱으로 했어요. |
| ケチャップとレモン汁を混ぜてサラダドレッシングにしました。 | |
| ・ | 실파를 넣은 된장국이 맛있어요. |
| 細ネギを入れた味噌汁が美味しいです。 | |
| ・ | 호박이 들어간 된장찌개를 좋아해요. |
| カボチャが入っている、みそ汁が好きです。 | |
| ・ | 미나리를 된장국에 넣었다. |
| セリを味噌汁に入れた。 | |
| ・ | 멸치육수로 만든 우동은 일품이다. |
| 煮干しの出汁で作ったうどんは絶品です。 | |
| ・ | 어묵조림에 멸치를 넣으면 깊은 맛이 난다. |
| おでんの煮汁に煮干しを加えると深い味が出る。 | |
| ・ | 육즙이 풍부한 햄버거를 먹으면 행복한 한 때가 찾아온다. |
| 肉汁の豊かなハンバーガーを食べると、至福のひとときが訪れる。 | |
| ・ | 육즙이 향신료와 섞여 감칠맛 나는 국물을 만들어냈다. |
| 肉汁が香辛料と混ざり合って、コクのあるスープを作り上げた。 | |
| ・ | 육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛이다. |
| 肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。 | |
| ・ | 고기만두 속에서 뜨거운 육즙이 쏟아져 나왔다. |
| 肉まんの中から熱々の肉汁が溢れ出した。 | |
| ・ | 육즙이 토마토 소스와 섞여서 파스타가 너무 맛있어 보였다. |
| 肉汁がトマトソースと混ざり合って、パスタがとても美味しそうだった。 | |
| ・ | 육즙이 가득한 음식은 한입만 먹어도 행복감에 휩싸인다. |
| 肉汁が満ちた料理は、一口食べるだけで幸福感に包まれる。 | |
| ・ | 고기 호빵에서 육즙이 쏟아져 나와 손이 끈적끈적해졌다. |
| 肉まんから肉汁があふれ出して、手がベタベタになった。 | |
| ・ | 그릴에 구운 고기에서 육즙이 뚝뚝 떨어지고 있었다. |
| グリルで焼いた肉から肉汁が滴り落ちていた。 | |
| ・ | 스테이크를 썰자 육즙이 넘쳐났다. |
| ステーキを切ると、肉汁が溢れ出した。 | |
| ・ | 햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다. |
| ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。 | |
| ・ | 아이스캔디를 만들기 위해 과즙을 냉동합니다. |
| アイスキャンディーを作るために果汁を冷凍します。 | |
| ・ | 과즙이 함유된 과일은 영양가가 높고 건강에 좋다. |
| 果汁が含まれた果物は、栄養価が高く健康に良い。 | |
| ・ | 과즙을 마시면 몸이 상쾌한 에너지로 채워진다. |
| 果汁を飲むと、体がさわやかなエネルギーで満たされる。 | |
| ・ | 과즙을 짜면 과일의 단맛이 느껴진다. |
| 果汁を絞ると、果実の甘みが感じられる。 | |
| ・ | 과즙을 사용한 요리는 다양한 맛을 즐길 수 있다. |
| 果汁を使った料理はさまざまな味わいを楽しめる。 | |
| ・ | 과즙을 듬뿍 머금은 열매는 싱싱하게 빛나 보인다. |
| 果汁をたっぷり含んだ果実はみずみずしく輝いて見える。 | |
| ・ | 과즙이 차가워 여름 더위를 식혀준다. |
| 果汁が冷たくて、夏の暑さを和らげてくれる。 | |
| ・ | 과즙을 뿌린 과일 샐러드는 여름에 제격이다. |
| 果汁をかけたフルーツサラダは夏にぴったりだ。 | |
| ・ | 매실 과즙을 사용한 주스는 신맛이 있고 상쾌하다. |
| 梅の果汁を使ったジュースは酸味があり、爽やかだ。 | |
| ・ | 과즙을 뿌리면 샐러드가 더욱 맛있어진다. |
| 果汁をかけると、サラダが一層美味しくなる。 | |
| ・ | 과즙을 짜면 과일의 달콤한 향기가 풍긴다. |
| 果汁を絞ると、果物の甘い香りが漂う。 | |
| ・ | 오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다. |
| オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 과즙 100 퍼센트입니다. |
| 果汁100%です。 | |
| ・ | 그릇에 뜨거운 국물이 들어 있다. |
| お椀に熱い汁物が入っている。 | |
| ・ | 그릇에 된장국을 붓다. |
| お椀に味噌汁を注ぐ。 | |
| ・ | 십이지장은 위의 소화액과 췌장액, 담즙을 조절하여 소화를 돕습니다. |
| 十二指腸は胃の消化液と膵液、胆汁を調整して消化を助けます。 | |
| ・ | 한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다. |
| 韓国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。 | |
| ・ | 정식에는 밥과 된장국이 따라 나옵니다. |
| 定食にはごはんとみそ汁が付いています。 | |
| ・ | 킁킁~ 어디선가 구수한 청국장 냄새가 나네요. |
| くんくん、どこからか、香ばしい納豆汁の臭いがしますね。 | |
| ・ | 가끔 토란국을 끓여 먹어요. |
| たまに里芋汁を作って飲みます。 | |
| ・ | 배추를 넣어 된장국을 끓였다. |
| 白菜を入れて、味噌汁を作った。 | |
| ・ | 국물이 없어질 때까지 조린다. |
| 汁気がなくなるまで煮つめる。 | |
| ・ | 물기가 자작자작할 때까지 조린다. |
| 汁気がすくなくなるまで煮詰める。 | |
| ・ | 국물이 자작자작하다. |
| 汁が煮詰まっている。 | |
| ・ | 청국장 냄새가 구수하다. |
| 納豆汁の匂いが香ばしい。 | |
| ・ | 청국장을 끓이다. |
| 納豆汁を煮る。 | |
| ・ | 오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다. |
| きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。 | |
| ・ | 단물을 빨아먹다. |
| 甘い汁を吸う。 | |
| ・ | 레몬즙을 짜다. |
| レモンの果汁を絞る。 | |
| ・ | 국을 뜨다. |
| 汁をすく。 | |
| ・ | 국이 밍밍해요. |
| 汁の味が薄いです。 | |
| ・ | 이 집 설렁탕은 국물이 말갛고 담백하다. |
| この店のソルロンタンは、汁が薄くて淡白な味だ。 | |
| ・ | 국을 끓일 때도 있고 찌개를 끓일 때도 있어요. |
| 汁を作る時もあるし、チゲを作る時もあります。 | |
| ・ | 한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다. |
| 韓国では、汁にご飯を入れて食べても大丈夫である。 |
