<行くの韓国語例文>
| ・ | 어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요? |
| どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか? | |
| ・ | 고향에 갈 때는 고속버스를 타고 갑니다. |
| 故郷に行く時は高速バスにのって帰ります。 | |
| ・ | 앞으로 기분전환을 겸해서 에어로빅에 가기로 했어요. |
| これから気分転換を兼ねてエアロビクスに行くことにします。 | |
| ・ | 지금 여자친구를 만나러 갈까 말까 고민 중이야. |
| 今、彼女に会いに行くか行くまいか悩んでるんだよ。 | |
| ・ | 회사에 갈까 말까 고민 중이다. |
| 会社へ行くか行かないか悩んでいる。 | |
| ・ | 잡지나 신문보다 직업소개소에 가는 편이 일자리를 찾기 쉽습니다. |
| 雑誌や新聞よりも職業紹介所に行く方が仕事が見つかります。 | |
| ・ | 고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다. |
| 故郷に行く列車の便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。 | |
| ・ | 버스로 가면 한 정거장이에요. |
| バスで行くと、一つ目です。 | |
| ・ | 거기 갈 때는 미리 저에게 알려 주세요. |
| あそこに行くときは前もって私に知らせてください。 | |
| ・ | 문병을 갈 때에 위문금을 지참하는 분도 많다. |
| 見舞いへ行く時に、お見舞金を持参する方も多い。 | |
| ・ | 원정을 가는 후배들에게 격려금을 주려고 합니다. |
| 遠征に行く後輩たちに激励金をあげたいと思っています。 | |
| ・ | 나는 원래 갈 생각이 없었다. |
| 私はもともと行くつもりなどなかった。 | |
| ・ | 인천공항까지 가는 것보다 김포공항에 가는 게 더 가까워요. |
| 仁川空港まで行くよりも金浦空港に行くのがより近いです。 | |
| ・ | 일본에 유학가기 위해서 일본어회화를 공부 중입니다. |
| 日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。 | |
| ・ | 찜질방에 가는데 같이 가실래요? |
| チンジルバンに行くのですが、一緒に行かれますか。 | |
| ・ | 딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요. |
| 娘が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました。 | |
| ・ | 가든 안 가든 상관없다. |
| 行くか行かないか構わない。 | |
| ・ | 저는 오늘 친구 병문안으로 병원에 갈 예정입니다. |
| 私は今日は友達のお見舞いに病院に行く予定です。 | |
| ・ | 기압은 장소나 계절 등에 따라 다르며, 상공으로 갈수록 작아진다. |
| 気圧は、場所・季節などで異なり、上空に行くほど小さくなる。 | |
| ・ | 날도 좋은데 어디 놀러 갔으면 좋겠어요. |
| 天気も良いですし、どこか遊びに行くといいですね。 | |
| ・ | 비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예정이에요. |
| ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。 | |
| ・ | 호주를 갈 때는 아무리 짧은 기간의 관광이어도 관광비자를 취득해야 합니다. |
| オーストラリアに行くときは、たとえ短期の観光であっても観光ビザの取得が必要です。 | |
| ・ | 해외여행을 가기 위해 여권을 신청했습니다. |
| 海外旅行に行くため旅券を申請しました。 | |
| ・ | 나리타공항에서 인천에 있는 인천국제공항으로 갈 예정이에요. |
| 成田空港からで仁川にある仁川国際空港へ行くつもりです。 | |
| ・ | 호텔까지 어떻게 가나요? |
| ホテルまでどうやって行くのですか? | |
| ・ | 이 호텔은 어떻게 가나요? |
| このホテルへはどうやって行くのですか。 | |
| ・ | 경주는 문화재가 많고, 수학여행으로 자주 가는 장소입니다. |
| 慶州は文化財が多く、修学旅行でよく行く場所です。 | |
| ・ | 서울랜드는 지하철로 30분 정도에 갈 수 있어, 교통편이 매우 편리합니다. |
| ソウルランドは地下鉄で30分ほどで行くことができ交通アクセスが大変便利です。 | |
| ・ | 여름에 바다로 피서를 가다. |
| 夏に海に避暑を行く。 | |
| ・ | 미국에 배낭여행을 갈 예정입니다. |
| アメリカにバックパック旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 일상생활을 잊을 수 있을 정도로 멋진 경치를 보러 가는 것은 어떤가요? |
| 日々の生活を忘れられるくらい素晴らしい景色を見に行くのはいかがでしょう。 | |
| ・ | 박물관에 가면 그 나라의 역사 공부에도 도움이 되어 자주 방문합니다. |
| 博物館に行くとその国の歴史の勉強にも役立つのでよく訪れます。 | |
| ・ | 박물관에 가면 그 나라의 유적을 한눈에 볼 수가 있습니다. |
| 博物館に行くと、その国の遺跡を一目でみることができます。 | |
| ・ | 관광버스로 가는 여행을 좋아해요. |
| 観光バスで行く旅行が好きです。 | |
| ・ | 명동은 관광객이 반드시 가는 곳이에요. |
| 明洞(ミョンドン)は観光客が必ず行くところです。 | |
| ・ | 졸업여행은 괌에 갈 예정입니다. |
| 卒業旅行はグアムに行く予定です。 | |
| ・ | 부산에 가면 자갈치시장에 가고 싶어요. |
| 釜山に行くとチャガルチ市場に行きたいです。 | |
| ・ | 환전은 공항 가기 전에 은행에서 했어요. |
| 両替は空港に行く前に銀行でしました。 | |
| ・ | 하코네로 온천 여행을 갈 거예요. |
| 箱根に温泉旅行に行くつもりです。 | |
| ・ | 해외로 가는 것으로 얻을 수 있는 경험은 반드시 당신을 크게 성장시켜 줄 겁니다. |
| 海外に行くことで得られた経験はきっとあなたを大きく成長させてくれるでしょう。 | |
| ・ | 인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다. |
| 仁寺洞に行くと素敵な伝統工芸品が見つかると思います。 | |
| ・ | 북촌 한옥마을에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있어요. |
| 北村韓屋村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができます。 | |
| ・ | 투어는 어디어디에 가나요? |
| ツアーはどこそこに行くんですか? | |
| ・ | 나는 아이쇼핑하러 시부야에 자주간다. |
| 私はウィンドショッピングをしようと渋谷へよく行く。 | |
| ・ | 마트에 장 보러 가는 길이에요. |
| スーパーへ買い物に行くところです。 | |
| ・ | 택시로 가다. |
| タクシーで行く。 | |
| ・ | 택시로 가기에는 너무 가까워요. |
| タクシーで行くには近過ぎます。 | |
| ・ | 화장실 갈 새도 없이 바빠요. |
| トイレに行く暇もなく忙しいですよ。 | |
| ・ | 지금 벚꽃놀이 가는데, 같이 갈래? |
| 今花見に行くんだけど、一緒に行かない? | |
| ・ | 영화보러 가는데 같이 가시겠습니까? |
| 映画見に行くのですが、一緒に行きますか。 |
