| ・ |
피해를 막기 위해서는 공격을 방어할 필요가 있습니다. |
|
被害を防ぐには攻撃を防御する必要があります。 |
| ・ |
지급을 요하다. |
|
至急を要する。 |
| ・ |
수도를 사용하거나 중지할 때는 수도국에 신청해야 합니다. |
|
水道の使用開始や中止をされるときは、水道局への届出が必要となります。 |
| ・ |
주택 구입은 다액의 자금을 필요로 해, 주택 융자를 하는 경우가 많다. |
|
住宅購入は、多額の資金を必要とし住宅ローンも組む方が多いです。 |
| ・ |
인쇄 범위 설정으로 필요 부분만 인쇄하도록 하세요. |
|
印刷範囲の設定により必要部分のみ印刷するようにしてください |
| ・ |
비자 신청자가 이하의 요건을 모두 충족시킬 경우에 비자 발급이 가능합니다. |
|
ビザ申請者が以下の要件をすべて満たした場合にビザの発給が可能です。 |
| ・ |
최신 의학 지식을 쌓기 위해서 중요한 논문을 자주 읽을 필요가 있습니다. |
|
最新医学知識をつけるために重要な論文を良く読む必要があります。 |
| ・ |
주소나 성명을 변경한 경우는 신고할 필요가 있습니다. |
|
住所や氏名を変更したときは申告が必要な場合があります。 |
| ・ |
중요 문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다. |
|
重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。 |
| ・ |
재발급하기 위해서는 고객님의 성함과 생년월일 정보가 필요합니다. |
|
再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。 |
| ・ |
성장 호르몬을 분비시키려면 숙면과 운동, 식사가 중요합니다. |
|
成長ホルモンを分泌させるには、睡眠や運動、食事が重要です。 |
| ・ |
대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다. |
|
大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。 |
| ・ |
명의인은 반드시 한 사람에 한정할 필요는 없으며, 두 사람 이상으로 공동 소유하는 것을 공동 명의라고 한다. |
|
名義人は必ずしも1人に限定する必要はなく、2人以上で共同所有することを共有名義という。 |
| ・ |
에러를 유발하는 상황에 대해서 유효한 방법으로 대처해 나갈 필요가 있습니다. |
|
エラーを誘発する状況に対して有効な方法で対処していく必要があります。 |
| ・ |
부정행위를 하러다도 친권을 인정할 필요는 없습니다. |
|
不貞行為をしても親権を諦める必要はありません。 |
| ・ |
건강 정보가 범람하는 가운데, 자신의 건강을 자신이 지키기 위해서는 정보를 판별하는 힘이 필요하다. |
|
健康情報が氾濫する中、自分の健康を自分で守るために情報を見極める力が必要だ。 |
| ・ |
색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다. |
|
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。 |
| ・ |
활쏘기는 활을 쏘는 순간이 제일 중요합니다. |
|
弓射は、弓を射る瞬間が最も重要です。 |
| ・ |
활쏘기는 판단력과 인내심이 필요한 운동이다. |
|
弓射は、判断力や忍耐力が必要な運動である。 |
| ・ |
인터넷을 이요할 때 잘못된 정보를 걸러내는 힘이 필요하다. |
|
ネットを利用するとき、誤った情報を排除する力が必要である。 |
| ・ |
교통질서는 타인의 생명을 보호한다는 점에서 중요한 것이다. |
|
交通秩序は、他人の生命を守るという点で重要なことである。 |
| ・ |
교통질서를 잘 지키는 것이 중요하다. |
|
交通秩序をきちんと守ることが重要である。 |
| ・ |
체력을 키우는 데 근육은 매우 중요합니다. |
|
体力をつけるのに筋肉はとても重要です。 |
| ・ |
당뇨병을 치료하기 위해서는, 일상생활에서 철저한 자기관리가 매우 중요하다. |
|
糖尿病を治療するためには、日常生活での徹底した自己管理がとても重要である。 |
| ・ |
발상력은 크리에이티브한 직업 이외에도 필요한 스킬이 되었다. |
|
発想力はクリエイティブな職業以外にも必要なスキルになった。 |
| ・ |
장거리를 뛸 때 피곤하지 않고 마지막까지 완주하기 위해서는 폼과 다리의 착지가 중요합니 |
|
長距離を走るときに疲れずに最後まで走りきるには、フォームや足の着地が重要です。 |
| ・ |
바닥 면적은 집 크기를 정하는 요소입니다. |
|
床面積は家の広さを決める要素です。 |
| ・ |
낭비하는 사람은 왜 필요없는 것까지 원하는 걸까? |
|
浪費する人なぜ要らないものまで欲しがるか。 |
| ・ |
대량의 거래를 신속・정확하게 처리할 필요가 있다. |
|
大量の取引を迅速かつ正確に処理する必要がある。 |
| ・ |
개인 정보를 보호하는 공고한 세큐리티 대책이 필요합니다. |
|
個人情報を保護する強固なセキュリティ対策が必要です。 |
| ・ |
지고 있는 팀의 감독이 주심에게 작전 타임을 요청했다. |
|
負けているチームの監督が主審にタイムアウトを要請した。 |
| ・ |
이 법률은 국토 이용 계획의 책정에 관해 필요한 사항을 정한다. |
|
この法律は、国土利用計画の策定に関し必要な事項について定める。 |
| ・ |
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다. |
|
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。 |
| ・ |
등기되어 있는 건축물을 해체 공사를 해 허물 경우, 그 등기를 멸실하는 것이 필요합니다. |
|
登記されている建築物を解体工事を行い取り壊した場合、その登記を滅失する事が必要になります。 |
| ・ |
건물을 부수면, 존재가 소멸한 것을 등기하는 건물멸실 등기를 행햘 필요가 있습니다. |
|
建物を壊すと、存在が消滅したことを登記する建物滅失登記を行なう必要があります。 |
| ・ |
동물은 불필요한 물질을 체외로 배설한다. |
|
動物は不要な物質を体外に排泄する。 |
| ・ |
배설은 건강한 생활을 보내는데 있어서 필요불가결한 행위입니다. |
|
排泄は、健康的な生活を送るうえで、必要不可欠な行為です。 |
| ・ |
공급과 수요의 균형을 이루는 것이 중요하다. |
|
供給と需要のバランスを成すことが大事だ。 |
| ・ |
인감 등록은 여러분의 재산과 권리를 지키는 중요한 제도입니다. |
|
印鑑登録は、皆さんの財産と権利を守る重要な制度です。 |
| ・ |
조사를 다시 해서 데이터를 경신할 필요가 있다. |
|
調査をしなおしてデータを更新する必要がある。 |
| ・ |
건물을 세우기 위해서는 토지가 필요합니다. |
|
建物を建てるためには、土地が必要です。 |
| ・ |
어렵게 생각할 필요는 전혀 없습니다. |
|
難しく考える必要は全然ありません。 |
| ・ |
여행에 필요한 짐은 거의 다 챙겼다. |
|
旅行に必要な荷物はほとんどそろった。 |
| ・ |
그것은 필요 없어요. |
|
それは必要ありません。 |
| ・ |
요소요소에 체크포인트를 둔다. |
|
要所要所でチェックポイントを設ける。 |
| ・ |
요소요소에서 좋은 플레이가 나왔다. |
|
要所要所でいいプレーが出ていた。 |
| ・ |
유능한 인재를 요소요소 배치하다. |
|
有能な人材を要所要所に配する。 |
| ・ |
인기를 얻기 위해서는 약간의 틈도 필요하다고 합니다. |
|
モテるためには少しの隙も必要だと言われます。 |
| ・ |
그들은 납치한 아이의 몸값을 요구했다. |
|
彼らは拉致した子どもの身代金を要求した。 |
| ・ |
과제 해결을 위해서는 정보 수집이 필요합니다. |
|
課題解決のためには、情報収集が必要です。 |