<要の韓国語例文>
| ・ | 나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을 요구하다. |
| 国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。 | |
| ・ | 결연한 결의가 필요해! |
| 断固たる決意が必要なんだ。 | |
| ・ | 10만 명의 주민이 항의 데모에 참가해, 주요 도로를 가득 메웠다. |
| 10万人もの住民が抗議デモに参加し、主要道路を埋め尽くした。 | |
| ・ | 잔고 증명서가 필요하게 되었는데요. 어떤 절차가 필요한가요? |
| 残高証明書が必要になりました。どのような手続きが必要ですか。 | |
| ・ | 본인 확인이 필요하니까 본인이 직접 와 달래요. |
| 本人確認が必要だから、 本人が直接来てほしいそうです。 | |
| ・ | 절차에 따라서 필요로 하는 본인 확인 서류가 다릅니다. |
| 手続きによって必要とする本人確認書類が違います。 | |
| ・ | 재정 운영에 필요한 재원 확보를 꾀하다. |
| 財政運営に必要な財源の確保を図る。 | |
| ・ | 필요한 재원을 국채 발행으로 확보하다. |
| 必要な財源を国債の発行で確保する。 | |
| ・ | 발한은 중요한 체온 조절 기능을 한다. |
| 発汗は重要な体温調節機能を行う。 | |
| ・ | 발한은 신체에 있어 중요한 냉각 시스템입니다. |
| 発汗は身体にとって重要な冷却システムです。 | |
| ・ | 범죄로 처벌할 수 있기 위해서는 원칙적으로 고의가 필요하다. |
| 犯罪として処罰しうるためには原則として故意が必要である。 | |
| ・ | 우리는 살면서 꼭 필요한 것만 소유하고 있을까요? |
| 私達は暮らしの上で必ず必要なものだけを所有しているでしょうか? | |
| ・ | 몸만들기에는 훈련,휴식,영양 3개의 밸런스가 중요합니다. |
| 身体づくりには、トレーニング・休養・栄養の3つのバランスが重要になります。 | |
| ・ | 테스트에 합격할 것같지 않으면 굳이 테스트를 볼 필요가 없다. |
| テストに合格しそうにないのなら、敢えてテストを受ける必要がない。 | |
| ・ | 개성이 풍부한 유럽 주요 8개국의 국민성을 소개합니다. |
| 個性豊かなヨーロッパ主要8か国の国民性をご紹介します。 | |
| ・ | 큰일을 치르다. |
| 重要な行事を執り行う。 | |
| ・ | 지원 기금을 정부에 요청했다. |
| 支援基金を政府に要請した。 | |
| ・ | 우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다. |
| うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。 | |
| ・ | 유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다. |
| ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。 | |
| ・ | 음정은 노래를 부르는데 중요한 요소입니다. |
| 音程は歌うを歌うのに大切な要素です。 | |
| ・ | 주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
| 主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 | |
| ・ | 고물을 매매하기 위해서는 고물 영업 허가가 필요합니다. |
| 古物を売買するには、古物営業の許可が必要です。 | |
| ・ | 표식은 멀리서부터도 명확하게 단시간에 인식할 수 있어야 한다. |
| 標識は遠くからでもはっきりと短時間に認識できる必要がある。 | |
| ・ | 빠른 판단이 필요하다. |
| 素早い判断が必要だ。 | |
| ・ | 거시 경제학에서 가장 중요한 지표는 GDP(국민 총생산)이라고 합니다. |
| マクロ経済学で最も重要な指標は「GDP(国内総生産)」といわれています。 | |
| ・ | 컨텐츠가 많은 사이트에는 검색창이 필요합니다. |
| コンテンツが多いサイトでは、検索ボックスが必要です。 | |
| ・ | 인생에는 용기를 내어 의절하는 것이 필요한 경우도 있습니다. |
| 人生には、 勇気を出して縁を切ることが必要なときもあります。 | |
| ・ | 수요와 공급의 균형이 무너져 가격이 변동하는 경우도 있습니다. |
| 需要と供給のバランスが崩れて価格が変動することもあります。 | |
| ・ | 가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다. |
| 株価は需要と供給のバランスで決まります。 | |
| ・ | 가격 탄력성은 경제학에 있어서 가장 중요한 개념 중의 하나이다. |
| 価格弾力性は、経済学において最も重要な概念の一つである。 | |
| ・ | 고소할 때는 범인을 특정할 필요는 없습니다. |
| 告訴にあたって、犯人を特定する必要はありません。 | |
| ・ | 상대방의 도를 넘는 요구를 거절했다. |
| 相手の度を超える要求を断った。 | |
| ・ | 1억 원을 모으려면 매월 얼마의 저금이 필요할까? |
| 1億円貯めるには、毎月いくらの貯金が必要なのか。 | |
| ・ | 영문명과 여권 번호를 기재할 필요가 있습니다. |
| 英語名とパスポート番号を記載する必要があります。 | |
| ・ | 지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 위급 상황에 대비해 전봇대에 일련번호를 매겨 놓았다. |
| 急を要する状況に備えて電柱に一連番号を付けておいた。 | |
| ・ | 한 학생이 상담을 요청했다. |
| ある学生が相談を要請した。 | |
| ・ | 막가는 행동이나 불합리한 폭력에 대해 맞설 용기가 필요합니다. |
| 粗暴な振る舞いや理不尽な暴力に対しては、立ち向かう勇気が必要です。 | |
| ・ | 수렵을 하기 위해서는 수렵 면허를 취득할 필요가 있습니다. |
| 狩猟を行うには、狩猟免許を取得する必要があります。 | |
| ・ | 업계 표준이 경쟁상 중요한 의미를 갖는다. |
| 業界標準が競争上重要な意味を持つ。 | |
| ・ | 가벼운 속박은 사귀고 있는 이상 필요할 때도 있습니다. |
| 軽い束縛は付き合っている上で必要なこともあります。 | |
| ・ | 검찰관은 체포된 피의자를 필요에 따라 구류하고, 기소 불기소를 결정하는 역할을 맡고 있습니다. |
| 検察官は、逮捕された被疑者を必要に応じて勾留し、起訴・不起訴を決定する役割を担っています。 | |
| ・ | 판사는 구류 조건이 갖춰져 있는지 어떤지를 확인한다. |
| 裁判官は、勾留の要件が備わっているかどうかを確認する。 | |
| ・ | 원유가는 산유국의 지정학적 리스크나 투기자본의 유입 등의 단기적 요인에 의해 변동합니다. |
| 原油価格は産油国の地政学リスクや投機資金の流入といった短期的要因によって変動します。 | |
| ・ | 국제공항이 있는 지역에서는 어학이 필요한 현장이 많이 있습니다. |
| 国際空港がある地域では、語学が必要な現場は多々あります。 | |
| ・ | 어디까지나 서면에 의한 본인의 동의가 필요하며, 암묵적인 동의는 인정되지 않는다. |
| あくまでも書面による本人の同意が必要であり、黙示的な同意は認められない。 | |
| ・ | 고온다습한 시기는 잡균이 번식하는 것에 주의가 필요합니다. |
| 高温多湿なこの時期は、雑菌の繁殖に注意が必要です。 | |
| ・ | 모든 어린이들의 능력을 키워서 가능성을 개화시키는 교육이 필요하다. |
| 全ての子供たちの能力を伸ばし可能性を開花させる教育が必要だ。 | |
| ・ | 쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다. |
| 無駄に虚栄を張る必要はありません。 | |
| ・ | 노련한 기술이 필요하다. |
| 熟練した技術が必要です。 |
