<通勤の韓国語例文>
| ・ | 통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다. |
| 通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。 | |
| ・ | 이 거리는 통근에 편리한 대중교통이 잘 갖추어져 있습니다. |
| この街は通勤に便利な公共交通機関が充実しています。 | |
| ・ | 최근 자전거 통근을 시작했습니다. |
| 最近、自転車通勤を始めました。 | |
| ・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
| こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
| ・ | 통근 시간은 1시간 이상 걸립니다. |
| 通勤時間は1時間以上かかります。 | |
| ・ | 통근 러시아워 시간대는 매우 혼잡합니다. |
| 通勤ラッシュの時間帯は、非常に混雑しています。 | |
| ・ | 통근 시간에는 항상 혼잡해요. |
| 通勤時間には、いつも混雑しています。 | |
| ・ | 그는 오토바이로 매일 10마일을 통근하고 있습니다. |
| 彼はバイクで毎日10マイル通勤しています。 | |
| ・ | 출근 경로를 바꾸다. |
| 通勤経路を変える。 | |
| ・ | 통근할 때는 항상 이어폰을 사용하여 음악을 듣고 있어요. |
| 通勤の際には、いつもイヤホンを使って音楽を聴いています。 | |
| ・ | 그녀는 벤츠로 매일 통근하고 있습니다. |
| 彼女はベンツで毎日通勤しています。 | |
| ・ | 아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다. |
| 早起きするのは大変ですが、すいているので始発電車で通勤します。 | |
| ・ | 버스 정류장은 출근길 승객으로 만원이었어요. |
| バス停留所は通勤客でいっぱいでした。 | |
| ・ | 버스노선 확장으로 출퇴근이 편리해졌습니다. |
| バス路線拡張によって、通勤が便利になりました。 | |
| ・ | 통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요. |
| 通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。 | |
| ・ | 만원 전철을 장시간 타고 통근하다. |
| 満員電車に長時間乗って通勤する。 | |
| ・ | 앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요. |
| 座って通勤をしたい場合には、電車の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。 | |
| ・ | 출근 도중에 갑자기 기분이 안 좋아져 토했다. |
| 通勤の途中で、急に気分が悪くなって吐いてしまった。 | |
| ・ | 심한 빈혈로 통근 중에 쓰러졌다. |
| ひどい貧血で、通勤中に倒れた。 | |
| ・ | 만원 전철로 통근하는 것보다 자전거로 통근하는 게 훨씬 편해요. |
| 満員電車での通勤より、自転車通勤のほうがよっぽど楽ですよ。 | |
| ・ | 통학이나 통근 등 편리성이 좋은 입지가 좋아요. |
| 通学や通勤など利便性のいい立地がいいですよ。 | |
| ・ | 자전거로 통근 중에 뺑소니를 당했어요. |
| 自転車で通勤途中にひき逃げにあいました。 | |
| ・ | 태풍의 영향으로 근문 전철의 운행시간표가 크게 변경되었다. |
| 台風の影響で通勤電車のダイヤが大幅に乱れてた。 | |
| ・ | 통학・통근 시간대 발생한 지진이 대도시를 혼란에 빠트렸다. |
| 通勤・通学時間帯の地震が、大都市を混乱に陥れた。 | |
| ・ | 자전거로 통근을 하면 교통비가 절약된다. |
| 自転車で通勤すると、交通費が節約される。 |
| 1 2 | (2/2) |
