| ・ |
목적지까지 경로를 찾아보다. |
|
目的地までの経路を調べる。 |
| ・ |
감염 경로를 조사하다. |
|
感染経路を調べる。 |
| ・ |
목적지까지의 최단 경로를 조사하다. |
|
目的地までの最短経路を調べる。 |
| ・ |
출근 경로를 바꾸다. |
|
通勤経路を変える。 |
| ・ |
입력된 모든 정보를 기반으로 이동 시에는 최적 경로를 제시한다. |
|
入力された全ての情報を基盤に、移動時には最適経路を提示する。 |
| ・ |
운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요. |
|
運転中、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。 |
| ・ |
새로운 경로를 찾아야 합니다. |
|
新しい経路を探す必要があります。 |
| ・ |
이 경로는 가장 효율적인 길입니다. |
|
この経路は最も効率的な道です。 |
| ・ |
그 경로는 위험한 장소를 지나갑니다. |
|
その経路は危険な場所を通ります。 |
| ・ |
경로를 재검토하여 더 빠른 방법을 찾아냅니다. |
|
彼らは旅行中に新しい経路を発見しました。 |
| ・ |
그들은 최단 경로를 발견했습니다. |
|
彼らは最短経路を見つけました。 |
| ・ |
경로를 변경함으로써 시간을 절약할 수 있습니다. |
|
経路を変更することで、時間を節約できます。 |
| ・ |
그들은 경로를 잃어버려서 우회를 했어요. |
|
彼らは経路を迷ってしまい、遠回りをしました。 |
| ・ |
경로상에는 터널이 몇 개 있습니다. |
|
経路上にはトンネルがいくつかあります。 |
| ・ |
경로를 확인하고 여행을 시작하세요. |
|
経路を確認してから旅行を始めてください。 |
| ・ |
그 경로는 안전하다고 할 수 없습니다. |
|
その経路は安全とは言えません。 |
| ・ |
비공인 경로로 입수한 정보다. |
|
非公認のルートで入手した情報だ。 |
| ・ |
연구팀이 대왕고래의 이동 경로를 추적했다. |
|
研究チームがシロナガスクジラの回遊ルートを追跡した。 |
| ・ |
이 지역은 혹등고래의 이동 경로다. |
|
この地域はザトウクジラの回遊ルートだ。 |
| ・ |
정보를 공식 경로를 통해 공급받았다. |
|
情報を公式ルートを通じて提供された。 |
| ・ |
초계기의 비행 경로를 변경했다. |
|
哨戒機の飛行経路を変更した。 |
| ・ |
수사망은 범죄자가 사용할 가능성이 있는 경로를 봉쇄했습니다. |
|
捜査網は、犯罪者が使用する可能性のある経路を封鎖しました。 |
| ・ |
유사시 대피 경로를 확인해 두세요. |
|
有事の際の避難経路を確認しておいてください。 |
| ・ |
삼팔선은 남북 정상 회담을 위한 중요한 경로가 된다. |
|
三八線は南北首脳会談のための重要なルートとなる。 |
| ・ |
긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다. |
|
長い渋滞を避けるために、別のルートで追い越した。 |
| ・ |
귀소 본능을 이용하여 동물의 이동 경로를 추적할 수 있다. |
|
帰巣本能を利用して、動物の移動ルートを追跡することができる。 |
|