<雑の韓国語例文>
| ・ | 그들의 집에는 세 마리의 잡종 고양이가 있어요. |
| 彼らの家には雑種の猫が3匹います。 | |
| ・ | 잡종 나무는 강인하고 많은 환경에 적응할 수 있습니다. |
| 雑種の樹木は強靭で、多くの環境に適応します。 | |
| ・ | 잡종 채소는 일반적으로 영양가가 높고 맛있습니다. |
| 雑種の野菜は通常、栄養価が高くて美味しいです。 | |
| ・ | 잡종 과일은 독특한 맛을 가지고 있습니다. |
| 雑種の果物は、独特の風味を持っています。 | |
| ・ | 그 집의 개는 잡종으로 매우 영리합니다. |
| その家の犬は雑種で、とても賢いです。 | |
| ・ | 잡종 꽃은 정원에 다채로운 아름다움을 더합니다. |
| 雑種の花は庭に色とりどりの美しさを加えます。 | |
| ・ | 그녀의 고양이는 잡종으로 매우 활동적입니다. |
| 彼女の猫は雑種で、とても活発です。 | |
| ・ | 그녀는 붐비는 혼잡 속에서 서둘러 걷고 있었다. |
| 彼女はどやどやとした雑踏の中で急いで歩いていた。 | |
| ・ | 혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가지고 오세요. |
| 混雑が予想されますので、会場には時間にゆとりを持ってお越しください。 | |
| ・ | 휴가철이 되면 공항이 무척 혼잡하다. |
| 休暇シーズンになると、空港がとても混雑する。 | |
| ・ | 범인은 혼잡을 틈타서 도주했다. |
| 犯人は雑踏に紛れて逃走した。 | |
| ・ | 혼잡을 피하다. |
| 混雑をさける。 | |
| ・ | 정치적인 관점에서 보면 그 제안은 복잡합니다. |
| 政治的な観点から見ると、その提案は複雑です。 | |
| ・ | 그 소설은 복잡한 정감의 묘사가 훌륭하다. |
| その小説は複雑な情感の描写が見事だ。 | |
| ・ | 그 거리의 잡화점에는 이국적인 잡화들이 즐비하다. |
| その街の雑貨店には異国的な雑貨が並んでいる。 | |
| ・ | 잡초를 뽑았더니 지렁이가 있었습니다. |
| 雑草を抜いたらミミズがいました。 | |
| ・ | 바둑의 규칙은 단순하지만 전략은 매우 복잡하다. |
| 囲碁のルールは単純だが、戦略は非常に複雑である。 | |
| ・ | 배아의 발육 과정은 복잡하며, 다양한 생화학적 과정이 관여합니다. |
| 胚の発育過程は複雑であり、様々な生化学的プロセスが関与します。 | |
| ・ | 경제 모델의 최적화에는 복잡한 수학적 기법이 필요합니다. |
| 経済モデルの最適化には、複雑な数学的手法が必要です。 | |
| ・ | 그는 복잡한 문제를 해결하기 위한 알고리즘을 만들었습니다. |
| 彼は複雑な問題を解決するためのアルゴリズムを作成しました。 | |
| ・ | 시는 황금연휴의 혼잡을 없애는 대책을 강구한다. |
| 市はゴールデンウィークの混雑を無くす対策を講じる。 | |
| ・ | 복잡한 생태계를 해명하다. |
| 複雑な生態系を解明する。 | |
| ・ | 이름도 없는 잡초 |
| 名前もない雑草 | |
| ・ | 복잡하고 골치 아픈 것은 딱 질색이다. |
| 複雑で頭が痛い事がとても嫌い。 | |
| ・ | 잉어는 잡식성 물고기입니다. |
| 鯉は雑食性のお魚です。 | |
| ・ | 복잡한 심경 |
| 複雑な心境 | |
| ・ | 종달새는 잡식성이며, 주요 먹이는 씨와 곡물입니다. |
| ヒバリは雑食性で、主な餌は種子や穀物です。 | |
| ・ | 매일 변함없이 잡무에 쫓기고 있습니다. |
| 毎日常に雑用に追われています。 | |
| ・ | 복잡한 일을 단순화하는 능력이 뛰어나다. |
| 複雑なことを単純化する能力に長けている。 | |
| ・ | 복잡한 것을 단순화하다. |
| 複雑なものを単純化する。 | |
| ・ | 일할 때 잡생각이 많아서 집중이 잘 안돼요. |
| 仕事中に雑念が多くて集中できません。 | |
| ・ | 요새 잡생각이 많다. |
| 最近、雑念が多い。 | |
| ・ | 복잡한 것을 간소화하다. |
| 複雑なものを簡素化する。 | |
| ・ | 관공서의 번잡한 절차는 가급적 간소화할 필요가 있다. |
| 役所の繁雑な手続きはできるだけ簡素化する必要がある。 | |
| ・ | 간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다. |
| 簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。 | |
| ・ | 구수한 눌은밥을 끓였어요. |
| 香ばしいお焦げ雑炊を煮上げました。 | |
| ・ | 누룽지에 물을 넣고 눌은밥을 끓였어요. |
| お焦げに水を入れお焦げ雑炊を煮上げました。 | |
| ・ | 구수한 눌은밥을 즐겨 먹어요. |
| 香ばしいお焦げ雑炊を好んで食べます。 | |
| ・ | 쓸데없는 잡념을 없애고 지금에 100% 집중하자! |
| 余計な雑念を消して、今に100%集中しよう! | |
| ・ | 일에 집중하기 위해 잡념을 떨쳐 버리다. |
| 仕事に集中するために雑念を振り払う。 | |
| ・ | 명상 중에 잡념이 떠올랐다. |
| 瞑想中に雑念が浮かんできた。 | |
| ・ | 잡념을 제거하면 자연스럽게 집중력은 높아집니다. |
| 雑念を取り除けば自然と集中力は高まります。 | |
| ・ | 잡념이 많아지면 무조건 공원을 걸었다. |
| 雑念が多くなれば無条件に公園を歩いた。 | |
| ・ | 잡념이 머릿속을 점거하다. |
| 雑念が頭の中を占拠する。 | |
| ・ | 집중력의 적은 잡념입니다. |
| 集中力の敵は、雑念です。 | |
| ・ | 명상이 잡념에 방해받다. |
| 瞑想が雑念に邪魔される。 | |
| ・ | 잡념을 없애고 일에 집중하다. |
| 雑念を消して仕事に集中する。 | |
| ・ | 잡념을 버리다. |
| 雑念を捨てる。 | |
| ・ | 잡념이 생기다. |
| 雑念が生じる。 | |
| ・ | 잡념을 없애다. |
| 雑念を消す。 |
